Exemples d'utilisation de "Auge" en allemand

<>
Für den Augenblick freilich sollten die Regierungen, statt über hohe Rohstoffpreise zu jammern, die ärmsten ihrer Bürger schützen und zulassen, dass der steile Preisanstieg uns allen als Weckruf dient. Тем не менее, пока вместо того, чтобы постоянно говорить о высоких ценах на товары, правительства должны защищать лишь самых бедных граждан, а растущие цены должны стать тревожным звонком для всех остальных из нас.
Gestatten Sie mir, Ihnen zu erklären, was ich im Auge habe! Позвольте мне вам объяснить, что я имею в виду.
In etwa zwei Dritteln dieser Länder ist es seit dem Jahr 2000 zu dramatischen Preissteigerungen auf den Wohnungsmärkten gekommen, und in den meisten davon scheint sich diese Entwicklung fortzusetzen, zumindest für den Augenblick. Примерно в 2/3 из данных стран, начиная с 2000 г., начался стремительный рост жилищного строительства, и в большинстве из данных стран он, похоже, ещё продолжается, по крайней мере, пока что.
Warum trägst du eine Augenklappe? Почему у тебя на глазу повязка?
Iran tut das im Augenblick. Иран занимается этим прямо сейчас.
Warum tragen Sie eine Augenklappe? Почему у вас на глазу повязка?
Bakterien sind mit bloßem Auge unsichtbar. Бактерии невидны невооружённым взглядом.
Der islamistischen Herausforderung ins Auge blicken Принимая вызов исламистов
Behalten Sie Ihr Gepäck im Auge. Следите за своими вещами.
Zidane, in einem Augenblick der Kopfstoß. Зидан, удар головой через секунду.
Liegt Schönheit im Auge des Betrachters? Так что же, восприятие красоты зависит от конкретного человека?
Zwei bestimmte Risiken fallen ins Auge. На передний план выступают две опасности.
Mussawi sollte man im Auge behalten. Мусави - это человек, за которым нужно наблюдать.
Im Augenblick ist Kuba politisch stabil. В настоящее время Куба является политически стабильной.
Aug' um Auge, Zahn um Zahn Око за око, зуб за зуб
Wir alle müssen diesen Augenblick nützen. И мы все должны не упустить этот шанс.
Es wird einfach Ihre Augenlinsen backen. Это просто сожжет ваши глаза.
Im Augenblick ist das schwer zu erkennen. [Прямо сейчас, трудно увидеть.]
Es konnte jeden Augenblick ein Zusammenstoß erfolgen. Каждую секунду могло произойти столкновение.
Wal-Mart so weit das Auge reicht? "Wal-Mart" от края и до края?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !