Exemples d'utilisation de "Bevölkerungsanteil" en allemand

<>
Das Pew Global Attitudes Project des Jahres 2003 zeigt Länder auf, in denen sich nur ein geringer Bevölkerungsanteil der Bedeutung von Wahlen bewusst ist: По итогам опроса "Глобальное общественное отношение", проведенного американским исследовательским центром "Пью Рисерч Сентер" (Pew Global Attitudes Project) в 2003 году, был опубликован список стран, в которых важность выборов признается меньшей частью населения:
Die Türkei würde es vorziehen, wenn man der Stadt Kirkuk, mit ihrem großen turkmenischen Bevölkerungsanteil, in der kommenden irakischen Verfassung einen speziellen Status einräumen würde. Турция предпочла бы, чтобы Киркуку, значительную часть населения которого составляют туркмены, был предоставлен особый статус в проекте конституции Ирака.
Im Jahre 1948 betrug der Bevölkerungsanteil der Christen im damaligen Palästina rund 20%; В 1948 году христиане составляли около 20% населения того, что на тот момент являлось Палестиной;
Und zudem weisen die genannten Ökonomien einen großen Bevölkerungsanteil mit abgeschlossenem Universitätsstudium auf. И наконец, в этих странах - более высокий уровень высшего образования.
In den meisten entwickelten Ländern wächst die Zahl der alten Menschen und ihr Bevölkerungsanteil. В наиболее развитых странах количество и соотношение пожилых людей растет.
Dieses Wachstum geht überwiegend zu Kosten der Katholiken, deren Bevölkerungsanteil von 90,4% auf 82,3% zurückging. Такой рост произошел в основном за счет католиков, доля которых среди населения снизилась с 90,4% до 82,3%.
die Beschäftigungsquote (gemessen am Bevölkerungsanteil im berufsfähigen Alter), die Arbeitslosenquote (gemessen an der erwerbstätigen Bevölkerung) und auch die Arbeitsproduktivität. уровне занятости (относительно численности населения трудоспособного возраста), уровне безработицы (относительно численности рабочей силы) и производительности труда.
Die Jugendarbeitslosigkeit beträgt, einschließlich weiblicher Bevölkerung, durchschnittlich 23%, während der Prozentsatz in sozialschwachen Vorstädten mit hohem ausländischen Bevölkerungsanteil bei 70% liegt. Уровень безработицы среди молодежи, включая женское население, в среднем составляет 23%, тогда как в районах концентрированного проживания иммигрантов уровень безработицы достигает 70%.
Viele von denjenigen, die verhaftet wurden, stammen aus Xinjiang, einer autonomen Region im Nordwesten des Landes mit einem hohen und unruhigen muslimischen Bevölkerungsanteil. Многие из арестованных - выходцы из Синьцзяна - автономного района на северо-западе страны, известного своим многочисленным и беспокойным мусульманским населением.
Eine jüngst vom Zentrum für Islamische Studien in Damaskus veröffentlichte Studie verweist darauf, dass die Konservativen in den islamischen Gesellschaften des Nahen Ostens einen Bevölkerungsanteil von etwa 80% ausmachen. Результаты недавнего исследования, опубликованные в дамаске Центром исламских исследований показали, что сторонники консерватизма составляют около 80% населения исламских сообществ Ближнего Востока.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !