Exemples d'utilisation de "Bewässerung" en allemand

<>
Wir haben viel intelligentere Bewässerung. Есть гораздо более "умные" системы ирригации.
Eine andere Maschine pumpt Wasser zur Bewässerung. Другая машина качает воду для орошения.
Arme Bauern sollten gratis Saatgut, Dünger und kostengünstige Ausrüstung (wie beispielsweise Pumpen für die Bewässerung) bekommen. Разоренные фермеры должны получать бесплатные семена, удобрения и недорогое оборудование (такое, как насосы для ирригации).
Bewässerung, Brunnen, Trinkwasser, Wiederaufforstung, Obstbäume, Bodenschutz und Erhöhung der landwirtschaftlichen Nutzflächen. орошение, колодцы, питьевая вода, восстановление лесов, фруктовые деревья, защита почв и увеличение площади пахотных земель.
Der Nutzen durch Stromerzeugung, Bewässerung flussabwärts, CO2-Ausgleich und Verringerung von Überschwemmungen wäre etwa doppelt so hoch. Польза от производства энергии, ирригации вниз по течению, сокращения выбросов углерода и уменьшения наводнений была бы примерно вдвое больше.
In anderen Gegenden können Flüsse oder jahreszeitlicher Oberflächenabfluss für die Bewässerung genutzt werden. В других районах можно использовать для орошения реки, включая сезонные.
Bewässerung sollte der Schlüssel dazu sein, allen Reis anzupflanzen, den wir brauchen, und dennoch verlieren wir Gelegenheiten zu bewässern. Чтобы выращивать необходимое нам количество риса, требуется ирригация, однако мы не можем ее провести.
Die großen grundwasserführenden Schichten, aus denen das Wasser für die Bewässerung stammt, werden geleert. Значительные месторождения подземных вод, используемых для орошения, были истощены.
Aber ein Teil dieser erhöhten landwirtschaftlichen Erträge resultierte daraus, dass Millionen von Brunnen gegraben wurden, um zur Bewässerung das Grundwasser anzuzapfen. И тем не менее этот рост производительности был достигнут за счет миллионов колодцев, которые пересохли, когда подземные воды начали выкачиваться для нужд ирригации.
Die Ernten könnten sich halbieren und Flüsse, von denen Bewässerung und Wasserkraftwerke abhängen, sich zu bloßen Rinnsalen entwickeln. Урожай может уменьшиться вдвое, а реки, которые питают орошение и гидроэлектростанции, могут превратиться в ручейки.
Im Allgemeinen kommen die Bürger dieser Länder in den Genuss von Serviceleistungen, die alle Bedürfnisse in Bezug auf Wasser decken, vom Trinkwasser über die Bewässerung bis hin zum Abwasser. Как правило, граждане данных стран пользуются услугами служб, обеспечивающих все потребности, связанные с водой, от питья до ирригации и канализации.
Warangal wurde über Nacht in einen Baumwolle produzierenden Distrikt verwandelt, basierend auf nicht-erneuerbaren Hybriden, die eine Bewässerung erfordern und anfällig für Pflanzenschädlinge sind. За одну ночь Варангал сделали регионом выращивания хлопка, основанного на невозобновляемых семенах-гибридах, которые требуют орошения и подвержены нападениям вредителей.
Doch die Gesetzgeber Nebraskas, die gegen den Plan sind, wägen die Gesetze ab, um eine Abkehr von der Region der Sandhills und dem Ogallala-Aquifer, eine Hauptquelle von Trinkwasser und Bewässerung, zu erzwingen. Но законодатели Небраски, выступающие против плана, рассматривают законопроект, чтобы ускорить перемещение из района Песчаных холмов и аквифера Огаллалы, главного источника питьевой воды и ирригации.
Eine andere Möglichkeit, die Effizienz der Bewässerung zu steigern, ist die Züchtung von Pflanzen, aus denen man mit der gleichen oder einer geringeren Wassermenge mehr Nahrungsmittel erhält. Другой способ рационализации орошения заключается в развитии таких видов посевов, которые производят больше продукции при использовании того же, или меньшего, количества воды.
Ein einziges Wasserreservoir in der kaum bevölkerten Schlucht des Blauen Nils in Äthiopien etwa könnte große Mengen dringend benötigten Stroms für Äthiopien, den Sudan und Ägypten liefern, Dürrefolgen mindern und die Bewässerung verbessern. Например, единственный бассейн, расположенный в едва населенном ущелье Голубого Нила в Эфиопии, мог бы производить большое количество крайне необходимой энергии для Эфиопии, Судана и Египта, смягчать засуху и привести к улучшенной ирригации.
In einigen Gegenden könnten moderate Temperaturanstiege - sofern sich die mit ihnen einhergehenden Veränderungen in den Niederschlagsmustern nicht negativ auswirken bzw. eine Bewässerung praktikabel bleibt - zu höheren Ernteerträgen führen. На некоторых территориях умеренно тёплая температура может привести к повышению урожайности, если соответствующие изменения в характере осадков не будут неблагоприятными и/или орошение останется плодотворным.
All diese Anlagen können potenziell so gestaltet werden, dass sie die Wasserversorgung für die Stromerzeugung, Bewässerung und die private sowie industrielle Nutzung verbessern und erweitern, gleichzeitig aber auch einen Schutz gegen Dürre und Überschwemmungen bieten. Все подобные схемы могут потенциально быть разработаны в целях улучшения и увеличения водоснабжения для производства электроэнергии, ирригации, а также для хозяйственного и промышленного использования, одновременно обеспечивая защиту от засух и наводнений.
Zur Steigerung der landwirtschaftlichen Produktivität und der Einkommen in diesem Bereich bedarf es verbesserter Bedingungen in den Bereichen Bewässerung, Landgewinnung, Lagerhaltung, Marketing, Transportentwicklung und des freien Warenverkehrs für Agrarprodukte innerhalb des Landes. Повышение производительности сельского хозяйства и доходов требует улучшения системы орошения, мелиорации пустырь, складирования, маркетинга, развития транспорта, а также свободного перемещения продуктов производства в стране.
Das Problem ist besonders gravierend in Ländern ohne Zugang zum Meer, wie Mali, Niger, Ruanda und Malawi, wo Dörfer aufgrund hoher Transportkosten von den Märkten abgeschnitten sind, und in Regionen, die auf eine Bewässerung durch Regen anstatt durch Flüsse angewiesen sind. Эта проблема особенно сильно проявляется в странах, не имеющих выхода к морю, таких как Мали, Нигер, Руанда и Малави, где высокие транспортные издержки отрезают деревни от рынков, а также в регионах, которые зависят скорее от дождевой воды, чем от ирригации с использованием речной воды.
Die meisten indischen Bauern würden vom verbesserten Zugang zu Bewässerung profitieren, aber wenn damit der Bau weiterer schlecht geplanter Dämme und die Durchführung von Riesenprojekten gemeint ist, dann wird es zwar mehr Wasser für die industrielle Landwirtschaft geben, aber auch noch mehr Umweltschäden und wenig Verbesserungen für arme Bauern. Большинство индийских фермеров извлечет выгоду от более широкого доступа к ирригации, но если это будет означать строительство большого количества непродуманных дамб и преследование крупномасштабных проектов, то результатом будет больше количество воды для индустриального сельского хозяйства, больший вред окружающей среде Индии и малые изменения для бедных фермеров.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !