Exemplos de uso de "Debatten" em alemão

<>
Ich stelle den Dialog über Debatten oder Erklärungen. Я отдаю приоритет диалогу перед дебатами или заявлениями.
Also wird der Nahe Osten weiterhin die diplomatischen Streitigkeiten und Debatten beherrschen. Таким образом, Ближний Восток будет и дальше доминировать в дипломатических спорах и дискуссиях.
Irans Debatten über den Irak Споры Ирана об Ираке
Die aktuellen Debatten um die Bankenreform tragen bedauerlicherweise genau diesen Charakter. К сожалению, сегодняшние дебаты о банковской реформе носят аналогичный характер.
Stattdessen gab es zahlreiche Debatten über ein weiteres Anzeichen dafür, dass irgendetwas nicht stimmt. Вместо этого разгорелась большая дискуссия о еще одном признаке того, что что-то не так.
Debatten über die Reform der Versorgungsseite werden häufig auf Schlagworte reduziert: Споры о реформе производства зачастую сводятся к лозунгам:
Erkenntnisse dieser Art heizen die moralischen Debatten um die Embryonenforschung an. Такие достижения еще больше подливают масло в огонь моральных и этических дебатов, разгоревшихся в связи с эмбриональными исследованиями.
NEW YORK - In den weltweiten Debatten über die Zukunft der Hochschulausbildung ist eine bemerkenswerte Symmetrie zu erkennen. НЬЮ-ЙОРК - Поразительная симметрия проявляется в дискуссии о будущем высшего образования во всем мире.
Dieses Dilemma bildet den Kern vieler wissenschaftspolitischer Debatten rund um das Thema wissenschaftliche Forschung. Эта дилемма стоит в центре многих политических споров, окружающих научные исследования.
Was wir heute erleben, ist eine Umkehr der Debatten der 1980er Jahre. То, чему мы сегодня являемся свидетелями, является полным провалом дебатов 1980-х годов.
In normalen Zeiten ist Geschichte eine Sache der Historiker und wirtschaftspolitische Debatten bauen auf Modelle und ökonometrische Schätzungen. В обычное время историю оставляют историкам, и экономико-политические дискуссии полагаются на модели и эконометрические оценки.
Wenn er seine Pläne hinsichtlich einer Funktionserweiterung der Fed weiterverfolgt, werden diese Debatten andauern. Если он продолжит осуществлять план по предоставлению ФРС дополнительных функций, споры будут продолжаться.
Und somit geht es bei den Debatten über Copyright, digitale Rechte, usw. Все дебаты об авторских правах, цифровых правах и т.п. -
Hitzige Debatten zwischen den Politikern und den Gesetzesgegnern haben dazu geführt, dass viele glauben, der Teufel stecke im Detail. Горячие дискуссии между властями и противниками этих законов привели к тому, что многие стали верить в то, что вся беда, на самом деле, заключается в деталях.
Ein großer Teil der heutigen Debatten über die Zukunft der Renten ergibt sich aus dieser Unsicherheit. Во многом сегодняшний спор о будущем пенсий по старости связан с этой неопределенностью.
Politische Analysen und Debatten über die Rassenbeziehungen hinken in Europa schrecklich hinter her. Европа значительно отстает от США в плане анализа расовой политики и дебатов вокруг расовых отношений.
In vielen Ländern jedoch finden es die politischen Parteien schwierig, Debatten dieser Art auch nur ins Auge zu fassen. Тем не менее, во многих странах политические партии с трудом могут даже представить себе проведение такой дискуссии.
Der Gipfel über Kleinstkredite ist nicht nur ein Forum für Debatten, sondern auch eine Plattform zum Anstoß "zweier grundsätzlicher Ziele". Саммит по микрокредитованию становится не только площадкой для споров, но также и платформой, которая способствует "двум основным целям".
Weil vernünftige Debatten auf der Strecke bleiben, verlieren Bürger das Interesse an der Politik. По мере того, как парламентским дебатам придается все меньшее значение, люди теряют интерес к политике.
Beinahe überall sind heftige Debatten darüber im Gang, wie Marktkräfte und soziale Sicherheit unter einen Hut zu bringen sind. Практически повсеместно ведутся горячие дискуссии относительно того, как совместить рыночные силы и социальное обеспечение.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.