Exemplos de uso de "Deregulierung" em alemão com tradução para o russo

<>
Eine scheibchenweise Deregulierung muss scheitern. Поэтапное дерегулирование обречено на провал.
Auch andere Handelsvereinbarungen bestehen auf Finanzliberalisierung und Deregulierung. Другие торговые соглашения также настаивали на финансовой либерализации и дерегулировании, несмотря на то что кризис 2008 года должен был научить нас, что отсутствие эффективного регулирования может поставить под угрозу экономическое процветание.
Die Deregulierung der Erzeugermärkte hat einen zusätzlichen Vorteil: Дерегулирование рынка продуктов имеет еще одну дополнительную выгоду:
Beispiele für den Nutzen der Deregulierung gibt es reichlich. Примеры того, как дерегулирование приносит пользу, можно найти повсеместно.
Eher beim verbesserten Arbeitsmarktwettbewerb, besseren Besteuerungssystemen oder in der Deregulierung? Спрятано ли оно в рынках труда с большей конкуренцией или в лучшей налоговой системе или в дерегулировании?
Jeder Zyklus von Regulierung und Deregulierung wird von einer Wirtschaftskrise ausgelöst. Каждый цикл регулирования или дерегулирования сопровождается экономическим кризисом.
Reformen zur Deregulierung der Finanzmärkte sollte dabei der Vorrang eingeräumt werden. И приоритетной задачей должны быть реформы, нацеленные на дерегулирование финансовых рынков.
Doch hat uns die Deregulierung der 1980er Jahre auf unbekanntes Terrain geführt. Однако в результате финансового дерегулирования в 1980-х годах мы оказались на неизведанной территории.
Vorbei sind die Zeiten selbstbewusster Erklärungen über die Vorteile von Liberalisierung, Deregulierung, Privatisierung und freien Märkten. Нет больше уверенных утверждений о преимуществах либерализации, дерегулирования, приватизации и свободных рынков.
Arbeiter und Management bekämpfen die Deregulierung, weil die Öffnung zu mehr Wettbewerb ihre unverdienten Prämien beseitigt. Рабочие и менеджмент противостоят дерегулированию, потому что открытость конкуренции исключила бы их нетрудовые премии.
Gelegentlich hat Amerika mit der Ideologie des freien Marktes und mit Deregulierung experimentiert - mitunter mit katastrophalen Folgen. Изредка Америка позволяла себе эксперименты с идеологией свободного рынка и дерегулирования - и иногда это приводило к опасным последствиям.
Die urknall-artige Herangehensweise lässt Arbeiter an der Liberalisierung teilhaben und macht damit die Deregulierung politisch leichter durchsetzbar. Подход "большого взрыва" даст рабочим их долю в либерализации и, таким образом, политику дерегулирования будет легче продвигать.
Bildt wollte Schlüters Beispiel folgen, aber 1992 musste Schweden seine Währung abwerten - obwohl die Deregulierung der Märkte gut funktionierte. Бильдт попытался последовать примеру Шлютера, однако в 1992 году Швеция была вынуждена провести девальвацию - несмотря на то, что ее дерегулирование рынков прошло хорошо.
Wer für eine haushaltspolitische Dezentralisierung und Deregulierung in China eintritt, sollte zunächst über den Aufbau einer echten lokalen Verantwortungsstruktur nachdenken. Те, кто защищает финансовую децентрализацию и дерегулирование в Китае, должны сначала подумать о создании реальной региональной ответственности за финансы.
Die unverzeihliche Verantwortungslosigkeit des Finanzsektors, der man durch rücksichtslose Deregulierung freien Lauf ließ, war offensichtlich der auslösende Faktor der Krise. Непростительное безрассудство финансового сектора, которому была предоставлена полная свобода действий благодаря бессмысленной политике дерегулирования, было очевидным фактором ускорения кризиса.
Und zweitens fragt man sich, ob ideologische Scheuklappen den IWF von der Erkenntnis abhielten, dass Deregulierung zu einem desaströsen Ergebnis führen könnte. Во-вторых, не помешали ли идеологические шоры осознать МВФ, что дерегулирование может привнести свой вклад в плачевный исход?
Schlüters zweite große Maßnahme war die Deregulierung der dänischen Volkswirtschaft, die heute über die weltweit größte Anzahl von Unternehmen pro Einwohner verfügt. Вторым важным решением Шлютера было дерегулирование датской экономики, которая теперь имеет наибольшее число предприятий на душу населения в мире.
Die Deregulierung des Finanzsektors machte zwar die Wall Street reich, aber Betrug, übermäßige Risikobereitschaft, Inkompetenz und Insiderhandel führten in eine globale Wirtschaftskrise. Финансовое дерегулирование обогатило Уолл-стрит, однако в последствии из-за мошенничеств, чрезмерных рисков, некомпетентности и инсайдерских сделок привело к глобальному экономическому кризису.
Das ist nun der Zeitpunkt, an dem wir zu Globalisierung kommen, weil es sich hier nicht nur um Deregulierung des weltweiten Handels handelt. Именно тут мы подходим к глобализации, потому что это не было просто дерегулированием глобальной торговли.
Die Bildung von Saatgutmonopolen basiert auf der Deregulierung von Saatgutkonzernen, im Rahmen derer diese Unternehmen unter anderem die Aufsicht über biologische Sicherheit erlangen. Создание семенных монополий основывается на дерегулировании деятельности семенных корпораций, в том числе придании им функции надзора за биобезопасностью.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!