Exemples d'utilisation de "Ecke" en allemand avec la traduction "угол"

<>
Ja, ja, zurück in die Ecke. Да, да, обратно в угол.
Das ist die Ecke des Bildes. Ага, в самом углу.
An der Ecke war mal eine Post. Когда-то на этом углу была почта.
Sie haben sich in diese Ecke bewegt. Страна перемещается в этот угол.
Sie schläft in der Ecke dieser Wochnung." Она спит в углу этой комнаты".
Tom steht in der Ecke des Zimmers. Том стоит в углу комнаты.
Insbesondere eine Ecke Europas bedarf sofortigen Handelns: Один угол Европы особенно нуждается в быстром принятии решения:
Oben links in der Ecke eine einzelne Raubmilbe. В левом верхнем углу виден один хищный клещ.
Biegen Sie an der nächsten Ecke links ab! За следующим углом поверните налево.
Biegen Sie an der zweiten Ecke nach rechts ab. На втором углу поверните направо.
Aber was machen diese Bienen in der oberen rechten Ecke? Но что делают эти шмели в верхнем правом углу?
Und in der rechten Ecke muss man gar nichts berechnen. А в правом углу - вам даже не нужно ничего вычислять, -
In der oberen linken Ecke sehen Sie ein gelb-grünes Areal. В верхнем левом углу вы видите жёлто-зелёную зону.
Er hat sie mit ihrer eigenen Strategie in die Ecke getrieben. Используя собственную стратегию палестинцев, он загнал их в угол.
Ihr erkennt mich, ich habe den gleichen Haarschnitt, in der oberen rechten Ecke. Вот это я, с той же прической, в правом верхнем углу.
Wir meinen unsere ganze Wirtschaft verhält sich so, gezeigt in der Ecke links: Это то, что вся наша экономика навязывает нам, проиллюстрировано в левом углу:
Und dieser kleine Bildpunkt in der Ecke - drei Milliarden - das ist ihr Klimaschutzfond. А вот этот маленький пиксель в углу, 3 миллиарда, - это их отчисления в фонд изменения климата.
ob es ein Geschäft an der Ecke war, ein Supermarkt oder ein Schubkarren. в магазине ли на углу, в супермаркете или с ручной тележки.
Und dann gibt es die Autoritätsfigur in der Ecke, hinter dem Lehrertisch, die alle Antworten kennt. И в углу за учителем фигура определенного авторитета, который знает все ответы.
Einen Großteil meines Lebens war er dieser ernste Typ in der Ecke, der die Zeitung las. Он был таким неулыбчивым парнем в углу, который читал газету большую часть моей жизни.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !