Exemples d'utilisation de "Führer" en allemand avec la traduction "лидер"

<>
Hasspredigten durch oftmals selbsternannte Führer. проповедование ненависти лидерами, которые часто назначают себя сами.
Nehmen wir einen konkreten Führer: Возьмём конкретного лидера, Рауля Кастро, лидера Кубы.
Hier sind also zwei solcher Führer. Так вот вам два лидера.
Was kommt nach dem geliebten Führer? После дорогого лидера
Und sie waren tolle Führer ihrer Gemeinschaft. И они были великими общественными лидерами.
Außergewöhnliche Zeiten bringen manchmal außergewöhnliche Führer hervor. Исключительные периоды иногда порождают исключительных лидеров.
Alle inspirierenden Führer kommunizieren auf effiziente Weise. Все харизматические лидеры эффективны в общении.
Organisationen brauchen beides, aber Führer sind wichtiger. Организации нуждаются в обоих видах, но лидеры более важны.
Kein kommunistischer Führer vertrat jemals humanistische Werte. На самом деле, ни у одного коммунистического лидера никогда не было гуманистических идеалов.
Wahre Führer führen schließlich durch ihr Vorbild. Ведь настоящий лидер ведёт своим примером.
Aber große Führer wie Ratan haben Mitgefühl. Но великие лидеры, такие как Ратан, умеют сочувствовать.
Ich meine, religiöse Führer sind sozusagen im Inspirationsgeschäft. Ведь религиозные лидеры специализируются в области вдохновения.
Die Führer der G8 sollten diesen Ruf beherzigen. Лидеры "большой восьмерки" должны прислушаться к этому призыву.
Einer ihrer Führer wurde kürzlich in Pakistan getötet. Один из их лидеров был недавно убит в Пакистане.
Juristen, Menschenrechtsaktivisten und politische Führer wurden seitdem verhaftet. С тех пор начались аресты юристов, активистов по борьбе за права человека и политических лидеров.
Es handelt sich nicht unbedingt um religiöse Führer; Они не обязательно являются религиозными лидерами;
Schlussendlich brauchen wir auch Wahlmöglichkeiten für die Führer. Последнее, что нам нужно, - альтернативы для лидеров.
Strauss-Kahn erweist sich als kluger Führer des IWF. Стросс-Кан доказывает, что он является прозорливым лидером МВФ.
Tatsächlich verfügen fundamentalistische Führer oftmals über einen akademischen Hintergrund. Между прочим, многие фундаменталистские лидеры являются образованными профессионалами.
Glücklicherweise haben muslimische Führer die Ausschreitungen bisher nicht verschärft. К счастью, лидеры организованных мусульманских групп пока не содействовали усилению беспорядков.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !