Exemples d'utilisation de "Fliege" en allemand avec la traduction "полететь"

<>
Ich fliege lieber mit dem Flugzeug. Я лучше полечу самолётом.
Fliegen wir zu einem anderen. Давайте полетим на другую.
Wir werden dort fliegen, wo das Methan ist. Мы полетим туда, где метан.
Ich will, dass du morgen nach Boston fliegst. Я хочу, чтобы ты завтра полетел в Бостон.
Also flog ich nach St. Louis und traf Ray. И я полетел в Сент Луис и встретился с Рэем,
100 Millionen Dollar - hey, ich kann zum Mond fliegen. 100 миллионов зеленых и, опа - я могу полететь на луну.
Wenn ich Flügel hätte, würde ich zu dir fliegen. Если бы у меня были крылья, я бы полетел к тебе.
sind wir in der Lage, wie ein Vogel zu fliegen. есть возможность полететь как птица.
zum Mars zu fliegen, auch wenn es ein Hinflug ohne Rückkehr wäre. полететь на Марс, даже если это будет билет в один конец.
Bis das Fahrzeug fliegt, bestehen 75 Prozent der Gefahr im ersten Flug. Пока оно не полетит, 75% риска в самом первом полёте.
Mein gebeutelter Körper flog in die eine Richtung, mein geschundenes Rad in die andere. Моё искалеченное тело полетело в одну сторону, а искорёженный велик - в другую.
Ich flog an einen Ort, seit Jahrhunderten geheimnisumwoben, einen Ort, den manche Schangri la nennen. Я полетел в места, веками покрытые завесой тайны, называемое некоторыми Шангри-Ла.
Als Kind dachte ich, dass ich ohne große Anstrengungen meinerseits eines Tages zum Mond fliegen würde. Во-первых, еще будучи ребенком, я решила, что полечу на Луну, хотя и не прилагала для этого никаких усилий.
Wenn wir so verflucht dumm sind, wie haben wir es dann geschafft, auf den Mond zu fliegen? Если мы так невообразимо глупы, как тогда мы полетели на Луну?
Und dann realisierte ich, dass mich die Seite an Google Earth erinnerte, wo wir zu jeder Adresse fliegen können. Это напомнило мне Google Earth, где можно полететь в любое место.
Und so fundamental der Grund ist, warum wir auf den Mond geflogen sind, haben wir nicht auf Ökonomen gehört. Поэтому, по большому счету, мы полетели на Луну потому, что не слушали экономистов.
Und morgen werde ich dieses Boot verlassen, um nach Kiribati zurück zu fliegen und mit der dritten und letzten Phase meiner Überquerung des Pazifik weiter zu machen. Завтра я покидаю эту лодку и полечу обратно в Кирибати чтобы начать третий - и последний - этап своего путешествия через Тихий океан.
Oder du kannst in ein Flugzeug steigen, nach Shanghai fliegen, dich vor Shanda's Büros in eine Schlange stellen - das kostet wahrscheinlich 600, 700 Dollar - und deinen Charakter, samt dessen Vorgeschichte zurückverlangen. Или вы можете сесть на самолет, полететь в Шанхай, встать в очередь в офисы Шанда - стоит примерно 600-700 долларов - и возродить своего персонажа, вернуть свою историю.
Ich versprach mir, dass ich das nächste Mal, wenn ich um die Welt fliegen würde, keinen Brennstoff mitnehmen werde, unabhängig von fossilen Energieträgern sein werde, um sicher zu sein, nicht von der Tankanzeige bedroht zu werden. что в следующий раз я полечу вокруг света вовсе без топлива из ископаемых источников энергии, в целях безопасности, чтобы не связывать себя топливными ограничениями.
Und als General Jewgeni Malaschenko aus Angst vor einer Verhaftung die Einladung ausschlug, flog der 94-jährige Király nach Moskau und verbrachte dort ein langes Wochenende, an dem sich beide ihren Erinnerungen hingaben und ein Banja für pensionierte Generäle der Roten Armee besuchten. Когда Генерал Евгений Малашенко отказался приехать, из страха, что он мог бы быть арестован, 94-летний Кирай полетел в Москву, где он провел долгие выходные, предаваясь воспоминаниям и посещая баню для отставных генералов Красной армии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !