Exemples d'utilisation de "Georgien" en allemand

<>
Wiederaufbau in Georgien - aber richtig Правильный способ восстановления Грузии
Europa darf Georgien nicht vergessen Грузия в мыслях Европы
Der Wolf, der Georgien fraß Волк, который съел Грузию
Moskau möchte Georgien schwach halten. Москва хочет, чтобы Грузия оставалась слабой.
Wohin soll sich Georgien wenden? Чья Грузия?
Es will einen Regierungswechsel in Georgien. Она хочет изменить режим в Грузии.
Georgien ist im Wesentlichen ein Nebenschauplatz. Грузия во многом была отвлекающим маневром.
Nur Georgien bittet wenig überraschend um Hilfe. Только Грузия, и в этом нет ничего удивительного, взывает о помощи.
Angst und Abscheu in Russland und Georgien Страх и ненависть в России и Грузии
Dies ist kein Krieg, den Georgien wollte; Этой войны не хотела Грузия;
Und im Nordosten liegen Armenien und Georgien. А на северо-востоке находятся Армения и Грузия.
In diesem Bereich muss Georgien seinen Verpflichtungen nachkommen. Для этого Грузия должна сыграть свою роль.
Erstens verdient Georgien die Solidarität und Unterstützung des Westens. Прежде всего, Грузия заслуживает солидарности и поддержки Запада.
Georgien sollte weder pro-russisch noch pro-amerikanisch sein. Грузия не должна быть ни пророссийской, ни проамериканской.
Auf lange Sicht müssen Georgien und Russland friedlich zusammenleben. В долговременной перспективе Грузия и Россия должны мирно сосуществовать.
Georgien dagegen bleibt ein Hauptziel von Kreml und Gazprom. Но Грузия остается главной целью Кремля-Газпрома.
Aber die Krise in Georgien hat ein jähes Erwachen bewirkt. Но кризис в Грузии стал грубым пробуждением.
Nichts dergleichen kann man von Russlands Gewalteinsatz in Georgien behaupten. Ни что из этого нельзя сказать в отношении применения Россией силы в Грузии.
Die russische Invasion in Georgien hat die strategische Landschaft verändert. Российское вторжение в Грузию изменило стратегическую расстановку сил.
Georgien und Moldau stehen schon bereit, um ähnliche Verhandlungen aufzunehmen. Грузия и Молдова - следующие в очереди, чтобы начать подобные переговоры.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !