Exemples d’usage de "Grundpfeiler" en allemand avec traduction en russe

<>
Traductions: tous23 autres traductions23
Der zweite Grundpfeiler ist "Fairness-Gegenseitigkeit". Второй принцип - это "справедливость-взаимность".
Der vierte Grundpfeiler ist "Autorität-Respekt". Четвёртый принцип - "власть-уважение".
Der fünfte Grundpfeiler ist "Reinheit-Heiligkeit". Пятый принцип это "чистота-святость".
Denn Linksliberale lehnen drei dieser "Grundpfeiler" ab. Потому что либералы отрицают три фундаментальных принципа.
Der dritte Grundpfeiler ist "Loyalität innerhalb der Gruppe". Третий принцип - это лояльность к своим.
Sind das nicht einfach die Grundpfeiler von Fremdenfeindlichkeit und Autoritarismus und Puritanismus? Разве они не являются основой ксенофобии, авторитарности и пуританства?
Gerechtigkeit muss als ein Grundpfeiler von Frieden, Sicherheit und Entwicklung behandelt werden. К правосудию нужно относиться как к оплоту мира, безопасности и развития.
Seine Amtsenthebung negiert einen Grundpfeiler der Demokratie und schafft einen gefährlichen Präzedenzfall. Его смещение с поста противоречит одному из основных столпов демократии и создает опасный прецедент.
Die Förderung des Respekts für Menschenrechte war immerhin ein Grundpfeiler bei der Schaffung der UNO. В конце концов, содействие соблюдению прав человека являлось руководящим принципом, в соответствии с которым создавалась ООН.
Wir haben fünf gefunden - die fünf besten Übereinstimmungen, wir nennen sie die "fünf Grundpfeiler der Moral". Мы обнаружили пять - пять оптимальных совпадений, которые мы назвали пятью принципами нравственности.
Der Waffenstillstand zwischen Israel und der Hamas könnte sich als unerwarteter Grundpfeiler für den Frieden erweisen Соглашение о прекращении огня между Израилем и группировкой Хамас может стать хрупким фундаментом для дальнейшего мира
Dieser zweite Grundpfeiler stützt die anderen 30% der moralischen Äußerungen die ich hier bei TED gehört habe. Второй принцип лежит в основе 30 процентов нравственных высказываний, которые я слышал тут, на TED.
Die Praxis, dass Finanzinstitutionen ihre Risiken selbst bewerten - ein Grundpfeiler von Basel II über Bankenregulierung - sollte verworfen werden. Необходимо отказаться от зависимости от внутренних моделей финансовых учреждений - основного акцента Второго Базельского соглашения о банковских регулятивных правилах.
Dieser moralische Grundpfeiler findet sich in circa 70% der moralischen Äußerungen die ich hier bei TED zu hören bekommen habe. Этот нравственный принцип лежит в основе 70 процентов нравственных высказываний, которые я слышал тут, на TED.
Nun, all diese Systeme setzen einen gewissen Grad an Vertrauen voraus und der Grundpfeiler, damit das funktioniert, ist die Reputation. Для функционирования всех этих систем требуется степень доверия, и ключевой момент в их работе это репутация.
Sie könnten also sagen, ok, hier haben wir diese Unterschiede zwischen Linksliberalen und Konservativen, aber was macht die anderen drei Grundpfeiler moralisch? Так что вы можете сказать - отлично, вот мы и узнали разницу между либералами и консерваторами, но что дают три оставшихся моральных принципа?
Tatsächlich sind für die EU bestimmte Fragen nicht verhandelbar, da sie die Grundpfeiler des europäischen Modells bilden, das wir mit der Welt zu teilen suchen. Действительно, для ЕС некоторые вопросы не подлежат обсуждению, потому что являются столпами европейской модели, которой мы стараемся поделиться с миром.
Dieses Norman Rockwell Gemälde heisst "The Golden Rule" ["Die Goldene Regel"], und wir haben davon schon von Karen Armstrong gehört, als dem Grundpfeiler so vieler Religionen. Эта картина Нормана Роквелла называется "Золотое Правило", и мы слышали об этом от Карен Армстронг, разумеется, как о фундаментальном принципе множества религий.
Ich würde mir wünschen, dass Korea mehr Verantwortung in der Welt übernimmt, entsprechend seinem wachsenden wirtschaftlichen Einfluss - besonders im Bereich Entwicklung, einem der drei Grundpfeiler der UN-Charta. Я надеюсь, что Корея возьмет на себя больше ответственности в международных вопросах в соответствии с ее растущим экономическим влиянием - особенно в области развития, являющегося одним из трех столпов устава ООН.
Diese Programme zur Gewährleistung eines Mindesteinkommens sollten allmählich EU-weit koordiniert werden und das Ziel verfolgen, langfristig als einen der institutionellen Grundpfeiler der EU ein Europa übergreifendes Sicherheitsnetz einzurichten. Координация программ по обеспечению граждан минимальным гарантированным доходом должна осуществляться в масштабах ЕС при долгосрочном намерении создать пан-европейскую систему социального обеспечения как одну из институциональных опор ЕС.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !