Exemples d'utilisation de "Gruppen" en allemand

<>
Sie belasten politisch sensible Gruppen. Они возлагают бремя на политически чувствительные группы.
Andere Gruppen aber gewinnen natürlich. Конечно, многие другие группы извлекают из этого пользу.
Dies war eine dieser Gruppen. Это была одна из групп.
Soziale Gruppen gehen auf die Straßen. Социальные группы выходят на улицы.
Wie bringen Gruppen ein Ergebnis zustande? Как группы людей что-то делают?
Es gibt zwei Gruppen von Muslimen. В мусульманском мире существует две группы верующих.
Die syrische Opposition umfasst viele Gruppen. Сирийская оппозиция включает много групп.
Diese bezeichnen wir lose als "Gruppen". Мы пренебрежительно называем их "группы".
Beide Gruppen reagieren auf authentische Zeichen. Реакции обеих групп имеют основания.
Zwei radikalislamistische Gruppen wurden ebenfalls verboten. Две радикальных исламистских группы были запрещены.
Sie können das auch in Gruppen üben. Вы также можете делать это в группе.
Beide Gruppen repräsentieren einen Querschnitt der Gesellschaft. Эти две группы были созданы из представителей различных слоев общества.
Zwei Gruppen der Mudschaheddin begannen zu kämpfen. две группы Моджахедов открыли огонь.
Und diese Gruppen sind nicht so besonders repräsentativ. Это далеко не самая представительная группа людей.
Und Gruppen wurden sehr oft sofort "Terroristen" genannt. И довольно часто такие группы немедленно объявлялись террористическими.
Unterschiedliche politische Maßnahmen nützen bzw. schaden unterschiedlichen Gruppen. Разная политика приносит пользу и наносит вред разным группам.
Es gibt derzeit viele Gruppen, die das tun. Много групп этим занимается.
Sie teilten die Tagesstätten daher in zwei Gruppen. После этого они разделили детские сады на две группы.
Einige Studien zeigen, dass die beteiligten Gruppen dies anzweifeln. Некоторые опросы показывают, что группы населения, которых непосредственно касается этот вопрос, сомневаются в этом.
Und kleine Gruppen sind anfälliger für Unfälle und Unglück. И маленькие группы больше подвержены всяким случайностям и неудачам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !