Exemples d’usage de "Hinter" en allemand avec traduction en russe

<>
Von den zehn neuen EU-Mitgliedsländern, haben acht einen, im Hinblick auf Geschwindigkeit und Ausmaß, beispiellosen Transformationsprozess hinter sich. Из десяти государств, вступающих в ЕС, восемь пережили беспрецедентные по скорости и масштабу преобразования.
Außerdem wird sich Chinas Status als aufstrebende wirtschaftliche und politische Macht festigen, wenn man den Sturm hinter sich gebracht hat. Кроме того, если Китаю удастся благополучно пережить предстоящую бурю, его статус новой экономической и политической силы укрепится.
Italien hat einen traurigen und entwürdigenden Wahlkampf hinter sich gebracht, in dem viel heiße Luft, aber wenig Substanzielles produziert wurde. Италия пережила удручающую и лишающую иллюзий избирательную кампанию - компанию, создавшую много шума, но имевшую мало толка.
Nun, da die USA endlich schrittweise und sehr bedacht jene Leidenschaft hinter sich lassen, die die Antwort des Landes auf die Terrorangriffe des Jahres 2001 prägte, lohnt sich die Frage, ob Bill Clinton recht hatte als er sagte, dass sich Amerikas Tugenden und Vorzüge immer gegen seine Laster und Defizite durchsetzen würden. В настоящее время, когда США наконец-то начали отходить, постепенно и обдуманно, от переживаний, которые характеризовали реакцию страны на атаки террористов 2001 года, можно задать вопрос, был ли Билл Клинтон прав, говоря, что добродетель и активы США всегда преобладают над ее безнравственностью и недостатками.
Lebst du hinter dem Mond? Ты что, с луны свалился?
Sie liegt hinter den Außenseitern. она более, чем проигравшая.
Gekko selbst wanderte hinter Gitter. Сам Гекко попал в тюрьму.
Was steckt hinter diesem politischen Opportunismus? Что лежит в основе этого политического оппортунизма?
Was steckt hinter dem BRIC-Konzept? В чём смысл БРИК?
Hinter mir war gar keine Autokolonne. Там не было эскорта.
Welche Geschichte steckt hinter Ihrem Pin? Расскажите об этой брошке.
Und wir liegen deutlich hinter Plan: И мы сильно выбиваемся из графика:
Hinter dieser Anziehungskraft steht die Klassenfrage. Подтекстом этого обращения является классовое деление американского общества.
Der Mann hinter der unbeweglichen Miene Разоблачение человека с деревянным лицом
Und das ist die Planung hinter Stuxnet. Вот по такому сценарию и действует Стакснет.
Ich wollte das nur hinter mich bringen. Я просто хотел покончить с этим.
Auch hinter dieser Frage steckt keine Wissenschaft. И эта величина недостаточно обоснована.
Was steckt hinter diesen eigenartig enthemmten Entscheidungen? Что же является причиной такого таинственно раскованного решения?
das ist hinter jedem Zaun zu finden этого везде вдоволь
Dieses Frankreich steht mit Begeisterung hinter Sarkozy. Такая Франция поддерживает Саркози с энтузиазмом;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !