Ejemplos de uso de "Im Großen und Ganzen" en alemán con traducción al ruso

<>
Im Großen und Ganzen wurden die asiatischen Schwellenökonomien in den letzten zehn Jahren umsichtiger geführt. В общем и целом, азиатские развивающиеся экономики на протяжении последнего десятилетия управлялись более разумно.
Im Großen und Ganzen war China für die USA ein wesentlich konstruktiveres Gegenüber, als die ehemalige Sowjetunion es je war. В общем и целом Китай является гораздо более конструктивным противником США, чем когда-либо был Советский Союз.
Wir Ökonomen waren im Großen und Ganzen Kapitalwerber, und unsere Zauberformel für wirtschaftliche Entwicklung lautete Sparen, Investitionen, Wirtschaftlichkeit und Ansammlung von Vermögen. Мы, экономисты, были, в общем и целом, горячими сторонниками капитала, и наша волшебная формула экономического развития заключалась в сбережениях, инвестициях, бережливости и накоплении богатства.
Im Großen und Ganzen betrachten wir neue Technologien nicht als Chance für die Lösung globaler Probleme, sondern als eine Angelegenheit von Firmen, die diese Technologien für den Markt zu entwickeln hätten. В общем и целом, мы рассматриваем новые технологии как нечто разрабатываемое бизнесом для рынка, а не как возможности решения глобальных проблем.
Da das Fachwissen im Bereich Entwicklung im Großen und Ganzen in den Schwellen- und Entwicklungsländern angesiedelt ist - wo man Entwicklung schließlich lebt - erscheint es natürlich, dass der Chef der Weltbank aus einem dieser Länder kommen soll. Поскольку экспертные знания по развитию, в общем и целом, находятся в развивающихся странах - в конце концов, они живут за счет развития - кажется естественным, что глава Всемирного банка будет выходцем одной из этих стран.
Zudem fällt bei der Beurteilung der längerfristigen Integration am meisten ins Gewicht, dass sie von ihren Kindern erwarten, dass diese vollkommen und ohne zu zögern "amerikanisch" sind - ein Versprechen, das im Großen und Ganzen bereitwillig erfüllt wird. И, что наиболее важно, когда речь идет об оценке естественности интеграции с течением времени, они ожидают, что их дети станут абсолютно типичными "американцами" - обещание, которое, в общем и целом, легко выполняется.
In Europa haben wir im Großen und Ganzen die Warnsignale der amerikanischen Subprime-Hypothekenkrise, als sie im Spätsommer 2007 ausbrach, nicht beachtet und waren daher unvorbereitet, als die nächste Phase der Krise auch die europäischen Banken befiel. В Европе, в общем и целом, не обратили должного внимания на неожиданный ипотечный кризис в США, разразившийся в конце лета 2007 года, и таким образом были полностью не подготовлены ко второй стадии этого кризиса, охватившего также европейские банки.
Ich denke, es gibt eine bestimmte Bedeutung, auf die wir es beschränken könnten, aber im Großen und Ganzen ist das etwas, das wir aufgeben werden müssen, und wir werden die komplizierte Sichtweise annehmen müssen darauf, was Wohlbefinden ist. Думаю, что есть одно конкретное значение, которым мы должны ограничиться, но, в общем и целом, это то, о чем нам придется забыть и выработать более комплексный взгляд на то, что такое благополучие.
Und im Großen und Ganzen ein Erfolg. И в целом, я доволен своим успехом.
So funktioniert der Atemkreislauf im Großen und Ganzen. Таково, вкратце, описание дыхательной петли.
Im Großen und Ganzen hat das nicht funktioniert. В целом, результата это не дало.
Mir ist im Großen und Ganzen alles egal. Мне по большому счёту всё равно.
Es hat im Großen und Ganzen nicht funktioniert. В целом, это ни к чему не привело.
Im Großen und Ganzen ist die Lage nicht hoffnungslos. В целом, положение не является безнадёжным.
Nun, im Großen und Ganzen ist man enorm ungeduldig. В большинстве своем люди чрезвычайно нетерпеливы.
Die Region bleibt im Großen und Ganzen tatsächlich stabil. В действительности, регион остается в значительной степени устойчивым.
Im Großen und Ganzen hat mir das Buch nicht sehr gefallen. По большому счету, книга мне не очень понравилась.
Damit sind sie im Großen und Ganzen der öffentlichen Meinung gefolgt. Делая так, они более или менее следовали общественному мнению.
Die Antwort der Geschichte hierauf lautet im Großen und Ganzen "Ja". В общем, ответ истории - "да".
Und daher gestehen wir es uns - im Großen und Ganzen - nicht ein. Так что, по большому счету, мы не признаем этого.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.