Exemples d’usage de "Jacques" en allemand avec traduction en russe

<>
Wie der ehemalige Präsident Jacques Chirac formulierte: Как сказал бывший президент Жак Ширак:
Jacques Chirac ist nicht Charles de Gaulle; Жак Ширак - это не Шарль де Голль;
Aber Reinfeldt hat, wie Jacques Chirac, etwas vergessen. Но Рейнфельдт, как и Жак Ширак, кое-что забыл.
Eines von denen ist das, was Jacques Cousteau "Tiefenrausch" nannte. Первая - то, что Жак Кусто охарактеризовал как "экстаз глубины".
Zu Jacques Chirac habe ich in dieser Hinsicht kein Vertrauen. В этом вопросе у меня нет никакого доверия Жаку Шираку.
Wie Jacques Cousteau aus Muscheln - unveränderte Muscheln, nur durch Neuanordnung. Как, например, создание портрета Жака Кусто из ракушек, не ретушируя ракушки, а просто подбирая их.
Das passierte sowohl dem Sozialisten François Mitterrand als auch dem Konservativen Jacques Chirac. подобное случилось как с социалистом Франсуа Миттераном и консерватором Жаком Шираком.
Frankreichs Präsident Jacques Chirac hat die EU-Beitrittsländer in Mittel- und Osteuropa aufgeschreckt. Президент Франции Жак Ширак вызвал беспокойство среди стран-кандидатов на вступление в Евросоюз из Центральной и Восточной Европы.
"Aber da lässt sich nichts machen, damit müssen wir fertig werden", sagte Jacques Martin. "Как бы то ни было, мы ничего не можем с этим поделать, просто нужно смириться с этим", сказал Жак Мартин.
Margaret Thatcher arbeitete mit Jacques Delors an der Zustimmung zum Binnenmarkt im Jahr 1986. Маргарет Тэтчер и Жак Делор работали вместе, занимаясь созданием общего рынка в 1986-м.
Schon bald gab Präsident Jacques Chirac seinem Rivalen Lionel Jospin die Schuld am "Niedergang Frankreichs". Вскоре президент Жак Ширак обвинял своего соперника, Лионеля Жоспена, в том, что он привел к "французскому упадку".
Minister, die mit den Siedlern sympathisierten, allen voran der langjährige Gaullist Jacques Soustelle, wurden entlassen. Министры, которые сочувствовали поселенцам, в частности сторонник Шарля де Голля на протяжении долгого времени Жак Сустель, были уволены.
Dies ist nicht nur ein Problem der persönlichen Chemie zwischen Jacques Chirac und Gerhard Schröder. И это не только проблема личных взаимоотношений Жака Ширака и Герхарда Шредера.
Das französische "Non" war ein enormer Schlag für die politische Glaubwürdigkeit des französischen Präsidenten Jacques Chirac. Французское "нет" было тяжелым ударом по политическому доверию французского президента Жака Ширака.
Ich erinnere mich wie Präsident Jacques Chirac ihr die Hand am Eingang des Elysee-Palastes küsste. Я помню, как президент Жак Ширак (Jacques Chirac) поцеловал ей руку при входе в Елисейский дворец.
Präsident George W. Bush wird in Kürze nach Europa reisen, und Präsident Jacques Chirac wird Washington besuchen. Президент Джордж Буш скоро отправится в Европу, а президент Жак Ширак посетит Вашингтон.
Der französische Präsident Jacques Chirac deutete kürzlich an, dass wir die Bedeutung iranischer Atomwaffen nicht überbewerten sollten. Президент Франции Жак Ширак недавно заявил, что не стоит переоценивать серьезность обладания Ирана ядерным оружием.
Der ehemalige französische Präsident Jacques Chirac mit seiner scheinbaren Geringschätzung dieser neuen Mitglieder, ist nicht mehr da. Бывший президент Франции Жак Ширак, который, по-видимому, презирал данных новых членов, уже не играет никакой роли.
Der französische Einfluss in Europa ist im Abnehmen begriffen, und der Hauptverantwortliche hierfür ist Präsident Jacques Chirac. Влияние Франции в Европе уменьшается, и большая часть вины лежит на плечах президента Жака Ширака.
Die neuen EU-Mitglieder im Osten können für die Union aber auch als Wegbereiter dienen, meint Jacques Rupnik. Но новые восточные члены Европы также могут быть сигнальным огнем для Союза, как предполагает Жак Рупник.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !