Usage examples of "José" in German with translation to Russian

<>
Der Fall des 14-jährigen José liegt anders. Случай 14-летнего Хосе отличается.
Der Präsident der Europäischen Kommission, José Manuel Barroso, glaubt, dass der protektionistische Druck steigt. Президент Европейской Комиссии Жозе Мануэль Баррозу считает, что протекционистское давление растет.
Laut José hat das Opfer das Benutzerkonto nicht geschlossen. Жертва, по словам Хосе, не удалила учетную запись.
Die Arroganz des Kommissionspräsidenten José Barroso und seine offenkundige Abneigung gegen das Parlament taten ein Übriges. Высокомерие назначенного президента комиссии Жозе Баррозу и его очевидное неуважение к парламенту довершили дело.
Die Kurzsichtigkeit des sozialistischen spanischen Ministerpräsidenten José Zapatero hat sich durchgesetzt. Недальновидность премьер-министра Испании социалиста Хосе Сапатеро одержала верх.
Das öffnet die Tür für eine mögliche Rückkehr von José Manuel Barroso als Kommissionspräsident für eine zweite Amtszeit. Это открывает возможности для возвращения Жозе Мануэля Баррозо на второй срок в качестве председателя Комиссии.
José Casanova erklärt im Folgenden, warum Polen öffentlich die Vorreiterrolle übernommen hat. Хосе Казанова объясняет, почему Польша публично призывает к этому.
Besonders der Präsident der Europäischen Kommission, José Manuel Barroso, und sein Gegenpart im Europarat, Herman van Rompuy, argumentieren gern so. Президент Европейской комиссии Жозе Мануэль Баррозу и его коллега из Европейского совета Херман ван Ромпей особенно заинтересовались этим аргументом.
José meldete sich bei Ask, nachdem er in Twitter eine Empfehlung gelesen hatte. Хосе стал последователем Ask после прочтения рекомендации в Twitter.
Es wäre absurd, US-Präsident Barack Obama und den Präsidenten der EU-Kommission José Manuel Barroso einander auf gleicher Ebene gegenüberzustellen. Было бы абсурдно сравнивать президента США Барака Обаму и президента Комиссии ЕС Жозе Мануэля Баррозу как равных.
Der spanische Ministerpräsident José Zapatero schlug jüngst ebenfalls derartige Maßnahmen zur Gleichstellung in Wirtschaft und Politik vor. Премьер-министр Испании Хосе Сапатеро недавно предложил подобные нормы для равновесия полов в бизнесе и политике.
Im Gegensatz zu den Aussagen des Literatur-Nobelpreisträgers José Saramago, sind die Angriffe der israelischen Armee in Gaza mit Auschwitz in keiner Weise zu vergleichen. В противоположность тому, что однажды сказал лауреат Нобелевской премии писатель Жозе Сарамаго, "атаки израильской армии в секторе Газа никоим образом не сравнимы с Освенцимом".
José Batlle, der Großenkel des gewählten Präsidenten, war einer der Spitzenpolitiker, die das Land mit aufgebaut haben. Огромной по важности фигурой в становлении страны был Хосе Батлл, внучатым племянником которого является новый президент.
Im Jahr 2004 wurde der portugiesische Ministerpräsident José Manuel Durão Barroso zum Präsidenten der Kommission ernannt, weil er zur politischen Organisation mit dem stärksten Wahlergebnis gehörte, der Europäischen Volkspartei. В 2004 г. премьер-министр Португалии Жозе Мануэл Баррозу был назначен председателем Еврокомиссии, так как он является выходцем из политической организации с самыми убедительными результатами выборов - Европейской народной партии.
Sie können sich an die Macht klammern, so wie es José Zapatero in Spanien und Gordon Brown in Großbritannien tun. Они способны цепляться за власть, как это делают Хосе Запатеро в Испании и Гордон Браун в Великобритании.
José Barrionuevo, Finanzexperte bei Barcleys Capital, hat vor kurzem darauf hingewiesen, dass die unmittelbare Herausforderung für Brasilien in einer weiteren Abwertung des Real liegen wird, wodurch die Inflation und die Arbeitslosigkeit weiter steigen werden, was wiederum Lulas Spielraum für Verhandlungen mit Amerika und der Außenwelt weiterhin einschränkt. Жозе Бэррионьюево, финансовый аналитик в Баклэйз Кэпитал, недавно подчеркнул, что немедленным вызовом, брошенным Бразилии, будет, скорее всего, дальнейшее падение ценности реального, повышая инфляцию и уровень безработицы, и, таким образом, дальше ухудшая способность Лулы договариваться с Америкой и внешним миром.
In Panama machte Perón ein Astrologe namens José López Rega mit Isabelita bekannt, einer 30 Jahre jüngeren Sängerin und Tänzerin. В Панаме астролог Хосе Лопез Рега познакомил его с Изабелитой, певицей-танцовщицей на тридцать лет моложе его.
Keilor Navas mit 31, Randall Azofeifa mit 32, Michael Barrantes mit 31, Carlos Hernández mit 36 und José Luis López mit 35. Кейлор Навас с 31, Рэндалл Асофейфа с 32, Михаэль Баррантес с 31, Карлос Эрнандес с 36 и Хосе Луис Лопес с 35.
Spanien hat unter Führung von Ministerpräsident José Luis Rodríguez Zapatero einen wichtigen Anreiz gesetzt, um den armen Ländern beim Erreichen der Millenniumziele zu helfen. Испания под руководством премьер-министра Хосе Луиса Родригеса Сапатеро предприняла серьёзные шаги в деле оказания помощи беднейшим странам в достижении Целей развития тысячелетия (ЦРТ).
Tatsächlich behaupten Patrick Bolton, Tano Santos und José Scheinkman in einem Aufsatz von 2011, ein großer Anteil der Spekulation und Geschäftemacherei sei reines Renditestreben. Действительно, в своей работе 2011 г. Патрик Болтон, Тано Сантос и Хосе Шейнкман утверждают, что значительная часть спекуляций и сделок являются чистейшей погоней за рентой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!