Verwendungsbeispiele von "Jospin" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Schon bald gab Präsident Jacques Chirac seinem Rivalen Lionel Jospin die Schuld am "Niedergang Frankreichs". Вскоре президент Жак Ширак обвинял своего соперника, Лионеля Жоспена, в том, что он привел к "французскому упадку".
Tatsächlich haben inzwischen angesichts der Führung Royals sowohl Jospin als auch Hollande das Rennen um die Nominierung aufgegeben. Действительно, перед лицом лидирующего положения Рояль, Жоспен и Олланд решили выйти из президентской гонки.
In Frankreich werden sich in den bevorstehenden Präsidentschaftswahlen der Sozialist Lionel Jospin und der gaullistische Amtsinhaber Jaques Chirac gegenüberstehen. Во Франции на предстоящих президентских выборах противниками будут социалист премьер-министр Лионель Жоспен и представитель голлистов Жак Ширак;
Zum Teil erklärt die Lehre aus dem ersten Wahlgang des Jahres 2002, mit seinem hohen Anteil an Nichtwählern und der überraschenden Eliminierung des Sozialisten Lionel Jospin, das Ausmaß der Mobilisierung. Урок первого тура в 2002 году, когда многие избиратели не пришли на выборы, а социалист Лионель Жоспен, к общему удивлению, не прошел во второй тур, отчасти объясняет эту мобилизацию.
Frankreich scheint das einzige Land zu sein, in dem sich ein Ministerpräsident, Lionel Jospin, verpflichtet fühlt, sich einen Tag später im Fernsehen für seine Aussage zu entschuldigen, dass "der Staat nicht allmächtig ist". В самом деле, Франция, должно быть, является единственной страной, в которой премьер-министр, Лионель Жоспен, чувствует себя обязанным принести извинения на следующий день после того, как он сказал по телевидению, что "государство не является всемогущим".
Laurent Fabius, Martine Aubry, Dominique Strauss-Kahn, Jack Lang und sogar Hollande selbst - sämtlich frühere Minister - haben einander gegenseitig neutralisiert, während Lionel Jospin, der ehemalige Premierminister, sich nach seiner Niederlage im Jahre 2002 schon entschieden hatte, seine politische Karriere zu beenden. Лоран Фабиус, Мартин Обри, Доминик Строс-Кан, Джек Ланг и даже Олланд являются бывшими министрами, нейтрализовавшими друг друга, в то время как Лионель Жоспен - бывший премьер министр - решил положить конец своей политической карьере после поражения на выборах 2002 года.
Dies ist einer der entscheidenden Gründe für die verheerende politische Umwälzung, die während des letzten Wahlkampfes vor der Präsidentschaftswahl stattgefunden hat, als der rechtsextreme Parteichef Jean-Marie Le Pen vor dem amtierenden Ministerpräsidenten Lionel Jospin die zweite Runde der Präsidentschaftswahlen erreichte. Это является ключевой причиной для политического катаклизма, который разразился во время последней кампании президентских выборов, когда крайне правый лидер Жан-Мари Ле Пен дошел до второго раунда президентских выборов впереди нынешнего премьер-министра, Лионеля Жоспена.
Bei dieser Gelegenheit versuchte die sozialistische Regierung Lionel Jospins nachträglich, etwas mehr Entschlossenheit als gewöhnlich aufzubieten, ansonsten ist es aber eine vertraute Geschichte: В данном случае социалистическое правительство Лионеля Жоспена с опозданием попыталось проявить большую, чем обычно, твердость, но в остальном история выглядит привычно:
Im Anschluss an Lionel Jospins vernichtende Niederlage im Jahr 2002 würden die Sozialisten ein zweites Scheitern in Folge beim Erreichen der zweiten Runde einfach nicht überleben. Вслед за оскорбительным поражением Лионеля Жоспена в 2002 году, социалисты были бы просто не в состоянии пережить второе поражение подряд за право участвовать во втором туре голосования.
Dass sie es in den zweiten Wahlgang geschafft hat, ist für die Sozialisten nach dem Debakel Jospins in 2002 eine enorme Erleichterung - und mit mehr als 25% der Stimmen hat sie sich beinahe so gut geschlagen wie François Mitterrand im Jahre 1981. Ее прохождение во второй тур - огромный успех для Социалистической партии после фиаско Жоспена в 2002 году, а набранные ею более чем 25% голосов - почти столь же высокий результат, как у Франсуа Миттерана в 1981 году.
Für die sozialistische Partei, die auf eine Rückkehr an die Macht erpicht ist, sich jedoch noch nicht von der demütigenden Niederlage Lionel Jospins im ersten Wahlgang der Präsidentschaftswahlen 2002 erholt hat, ist die Frage, ob sie es sich leisten kann, der Welle der positiven öffentlichen Meinung, von der Royal getragen wird, zu widerstehen? Для Социалистической Партии, которая стремится вернуться к власти, но еще не оправилась от оскорбительного поражения Лионеля Жоспена в первом раунде президентских выборов в 2002 году, вопрос состоит в том, сможет ли она позволить себе сопротивляться волне благоприятного общественного мнения, поддерживающего Роял.
Obwohl seit Jahrzehnten in der Politik, hatte er seit seiner Zeit als Staatssekretär im Gesundheitsministerium unter dem früheren sozialistischen Ministerpräsidenten Lionel Jospin kein Regierungsamt inne. Хотя он занимается политикой уже несколько десятилетий, Кушнер никогда не занимал государственную должность выше заместителя министра здравоохранения при бывшем премьер-министре социалисте Лионеле Жоспине.
Denn kurz vor Fischers Rede argumentierte der französische Premier, Lionel Jospin, daß die 11 Mitglieder der europäischen Währungszone eine Art Wirtschaftsregierung für Europa schaffen sollten. Потому что незадолго до речи Фишера, Лайонел Жосфин, французский Премьер Министр высказался о том, что одиннадцать членов-государств зоны Евро должны сформировать экономическое правительство для Европы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!