Ejemplos del uso de "Kombination" en alemán

<>
Bush ist diese Kombination misslungen. Буш не смог добиться правильного сочетания данных двух составляющих.
Diese Kombination erfordert einen enormem verwaltungstechnischen Aufwand. Эта комбинация требует огромных административных усилий.
Wahrscheinlich ist es eine Kombination davon. Возможно, причиной является сочетание нескольких факторов.
Die Kombination der Auswahlmöglichkeiten war niemals nur eine Option. Комбинация различных вариантов никогда не была реальностью.
Afflecks Film ist eine besondere Kombination mehrerer Filmgenres. Фильм Аффлека - это особое сочетание нескольких жанров.
Und genau diese Kombination, diese kumulative Technologie, fasziniert mich. И эта комбинация, совокупная технология - вот что меня интригует.
Vielmehr beruht sie auf einer Kombination aus Fähigkeit und Glaubwürdigkeit. Точнее всего, он зависит от сочетания возможностей и авторитетности.
Das ist eine wirklich gute Kombination dieser zwei Faktoren. Это очень хорошая комбинация двух факторов.
Also war es eine seltsame Kombination aus High-Tech und Low-Tech. Такое вот странное сочетание с высокими технологиями.
Kombination aus Windsurfen und Skilaufen in dieser Erfindung da. Это изобретение включает комбинацию серфинга и лыж.
Praktische Weisheit, sagte Aristoteles, ist die Kombination von moralischem Willen und moralischer Fähigkeit. "Практическая мудрость" - говорил Аристотель - "это сочетание добродетелей воли и ума".
Spezialisierte Fähigkeiten und Prozessfähigkeiten und deren Kombination führen zu Erfolg. Специализированные навыки плюс организационные навыки - такая комбинация даёт высокую гарантию успеха.
Die Kombination aus Sexualität und Privatsphäre hat einen anarchischen, subversiven Effekt auf die Menschen. Сочетание сексуальности и неприкосновенности частной жизни обладает анархическим, подрывным влиянием на граждан.
Bis vor kurzem hat diese Kombination aus Zuckerbrot und Peitsche effektiv funktioniert. До недавнего времени эта комбинация кнута и пряника функционировала эффективно.
Die Kombination dieser Prozesszentren hilft uns also Bedeutung, auf sehr unterschiedliche Wege zu erstellen. Итак, сочетание этих центров обработки информации создаёт, весьма различными способами, смысл.
Eine Kombination aus normalem und infrarotem Foto sorgt für die spektakuläre Farbgebung. Комбинация нормальной и инфракрасной фотографии обеспечивает выразительную цветопередачу.
Die Kombination dieser Negativtrends wirkt sich folgenschwer auf die Steuerbilanz und auf die Außenbilanz aus. Сочетание этих негативных тенденций влияет на бюджетный и внешний платежный балансы этих стран.
Während des Kalten Krieges gelang den USA diese Kombination über weite Strecken. В общем и целом, США удалось найти такую комбинацию во время холодной войны;
Teilweise ist der langfristige Erfolg Chinas auf seine beinahe einzigartige Kombination aus Pragmatismus und Vision zurückzuführen. Частичным объяснением продолжительного успеха Китая является свойственное ему почти уникальное сочетание прагматизма и видения.
Eine vollständige Entwicklungsstrategie erfordert daher eine Kombination aus Globalisierung und ausreichenden öffentlichen Investitionen. Стратегия полного развития, таким образом, требует комбинации глобализации с достаточными инвестициями в общественный сектор.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.