Exemples d'utilisation de "Krähen" en allemand

<>
Arten wie Ratten und Kakerlaken und Krähen. К ним относятся крысы, тараканы, вороны.
Intelligente Krähen breiten sich in Städten aus Смышленые вороны заполняют города
Leg dich bloß nicht mit Krähen an. не обижай ворон.
Das hier ist ein Snackautomat für Krähen. Вот торговый автомат для ворон.
Dies hier ist ein Snackautomat für Krähen. Итак, это - торговый автомат для ворон.
Wir wissen also, dass es eine Menge Krähen gibt. Итак, мы узнали, что ворон имеется много,
Krähen andererseits kommen vorbei und versuchen es zu verstehen. Вороны же прилетели и постарались разобраться.
Und seitdem übernehmen alle Krähen aus der Nachbarschaft dieses Verhalten. После этого все вороны в окрестностях переняли метод,
Ich denke, dass man Krähen beibringen kann, andere Dinge zu tun. Думаю, что ворон можно научить делать другое.
Hier sehen wir jetzt den Unterschied zwischen Krähen und anderen Tieren. Вот здесь мы видим разницу между воронами и прочими животными.
Wir stellen also immer mehr fest, dass Krähen wirklich, wirklich intelligent sind. Оказывается, мы находим всё больше доказательств того, что вороны очень, очень умны.
Und natürlich sind wir Menschen sind ganz am Ende dieser Verteilung, wie die Krähen. И, разумеется, мы, люди, далеко ушли в развитии от ворон.
In Schweden beispielsweise warten die Krähen darauf, dass Angler ihre Angelleinen in Eislöchern auslegen. Например, в Швеции вороны поджидают, пока рыбаки забросят удочки в проруби.
Was daran bedeutsam ist, ist nicht, dass Krähen Autos benutzen um Nüsse zu knacken. Важно не то, что вороны используют автомобиль, чтобы разбить орех.
Irgendwann kommen dann die Krähen und fressen die Erdnüsse und gewöhnen sich an die Maschine. Рано или поздно вороны слетаются покушать орешки и привыкают к стоящему рядом автомату.
In der freien Wildbahn benutzen diese Krähen Stöckchen, um Insekten und dergleichen aus Holzstücken herauszubekommen. и на этом острове вороны используют веточки, чтобы выковырнуть насекомых и прочую живность из древесины.
Also verbrachte ich die nächsten zehn Jahre damit, in meiner Freizeit über Krähen zu lesen. В течение следующих 10 лет я в свободное время читал о воронах всё, что мог.
Krähen sind sehr geschickt darin geworden, in dieser neuen urbanen Umwelt ein Auskommen zu finden. Вороны научились чрезвычайно искусно выживать в новом для себя городском окружении.
Wenn sie sich richtig daran gewöhnt haben, machen wir mit den Krähen weiter, die zurückkommen. Когда же вороны привыкают к этому, мы переходим к следующему этапу обучения.
Die Geschichte dieses Automaten ist allerdings ein wenig interessanter, wenn man etwas mehr über Krähen weiß. Но история с автоматом станет чуть интереснее, если узнать о воронах побольше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !