Exemples d'utilisation de "Land" en allemand

<>
Ihm gehörten eine weitläufige Ranch auf dem Land, ein Penthouse in der Stadt. У него было просторное поместье в деревне, пентхаус в городе,
Bürger von europäischen Staaten außerhalb der Schengen-Zone sehen sich mit einer Gerechtigkeit konfrontiert, die der aus "Alice im Wunderland" gleichkommt: Граждане европейских стран, не входящих в шенгенскую зону, напоминают представшую перед судом Алису в Стране Чудес:
Es ging eine geraume Zeit ins Land, seit wir einander letztes Mal sahen. Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Die Pro-Kopf-Emissionen sind in den Kohlestaaten der USA tendenziell sehr viel höher als im Landesdurchschnitt. Выбросы углерода в угольных штатах США обычно гораздо выше, чем в среднем по стране.
Ich wurde selbst zu Hause geboren, in Korea, in einem kleinen Dorf auf dem Land. Я также был рожден дома в маленькой корейской деревне.
Die Abgeordnetenkammer ist auf dem besten Wege ein Gesetz zu erlassen, das nur die Weiße Königin bei Alice im Wunderland lieben könnte. Палата депутатов итальянского парламента находится на пороге принятия закона, который мог бы понравиться только Белой Королеве из "Алисы в стране чудес".
Land Rover Rally Series angekündigt Объявлено о выпуске гоночной серии Land Rover
Deutschland ist ein kaltes Land. В Германии холодно.
Das neue Grenzland der Aussöhnung Новые задачи примирения
Indien ist ein robustes Land. Индия - сильное государство.
Wo ist das Miniatur Wunderland? Где Миниатюрная страна чудес?
Dieses Land hier ist China. Вот здесь у нас Китай.
Sie werden das Land erreichen. Они доплывут до берега.
Ich wohne auf dem Land. Я живу за городом.
Wir vermitteln Land-, See- und Lufttransportversicherungen Мы страхуем наземный, морской и воздушный транспорт
Leben Sie gerne auf dem Land? Вам нравится жить за городом?
Handel ist 10mal älter als Landwirtschaft. Торговля в десять раз старше, чем фермерство.
Sie haben für ihr Vaterland gekämpft. Они сражались за родину.
Regen ist in diesem Land selten. В этой области редко идет дождь.
Kunstreiche Hand geht durchs ganze Land Ремеслу везде почёт
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !