Sentence examples of "Lorbeeren" in German

<>
Die Lorbeeren des Siegers in einem Kampf mit Ihrem Kind gereichen Ihnen nicht zur Zierde. Вас не украсят лавры победителя в борьбе с собственным ребенком.
Doch die nachfolgenden europäischen Staats- und Regierungschefs haben sich auf den Lorbeeren der EU-Gründer ausgeruht und die Wettbewerbsherausforderungen der Globalisierung zum größten Teil nicht erkannt. Однако, отдыхая на лаврах основателей ЕС, пришедшие им на смену европейские лидеры так и не смогли принять конкурентные вызовы, брошенные глобализацией.
Und die Achtung deines Teams ist wichtiger als aller Lorbeer dieser Welt. И уважение к своей команде гораздо важнее, чем все лавры в мире.
Der Schuldige heimst die Lorbeeren für die Arbeit eines anderen ein. злоумышленник получает положительный отзыв за работу кого-то другого.
Dieser Erfolg ist allerdings kein Grund, sich auf den Lorbeeren auszuruhen. Однако этот успех еще не повод для самодовольства.
Jetzt müssen Sie Ihre gesamte Theorie sofort veröffentlichen, bevor jemand anders die Lorbeeren dafür erntet. Теперь Вам нужно немедленно издать всю Вашу теорию, прежде чем кто-то другой получит все почести.
Er teilte die Lorbeeren mit Gelassenheit, übernahm die Verantwortung für das Versagen seiner Untergebenen, gab seine Versäumnisse zu und lernte aus seinen Fehlern. Он легко делился заслугами, брал ответственность за ошибки своих подчиненных на себя, постоянно признавал свои ошибки и учился на них.
Tatsächlich können Wissenschaftler in einer Reihe von Ländern - darunter auch solchen mit früheren wissenschaftlichen Lorbeeren - eine solche Malaise bereits heute an ihren eigenen Instituten feststellen. Действительно, в ряде стран ученые, некоторые из которых имеют мировую славу, уже замечают эту болезнь, поразившую сегодня их институты.
Diskussionen entbrannten, die westlichen Frauen dabei halfen zu erkennen, was in vielen Bereichen ihres Lebens "nicht genug" war, wie etwa die schlecht bezahlten Jobs, bei denen Männer die Lorbeeren ihrer Arbeit für sich beanspruchten - und ihnen in den Hintern kniffen. Последовали череды дискуссий, помогающих западным женщинам видеть, чего было "недостаточно" во многих аспектах их жизни, например, у них низкооплачиваемая работа, в которой мужчины все заслуги приписывают себе - и щипают женщин ниже спины.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.