Exemples d’usage de "Nimmt" en allemand avec traduction en russe

<>
Die Tödlichkeit terroristischer Angriffe nimmt zu. Количество смертей постоянно увеличивалось.
Die Zahl der Studenten nimmt ab. Количество студентов уменьшается.
Man nimmt an, dass die Blasen unter den Füßen eine "symbolische Spiegelung" des Himmels sein könnten. Вы предполагаете, что неровная поверхность у вас под ногами может быть символическим "зеркальным отражением" неба.
Die wechselseitige Abhängigkeit unter den Ländern nimmt zu und daraus ergibt sich die globale Natur unserer Probleme. Степень взаимозависимости между странами возрастает, и глобальная природа наших проблем очевидна.
Doch nicht nur Japan braucht eine Regierung, die regionale Sicherheitsfragen ernst nimmt. Но не только Японии нужно правительство, которое принимает всерьёз вопросы региональной безопасности.
Die Anzahl der gemeldeten Betrugsfälle nimmt zu. количество случаев мошенничества увеличивается.
Das Missfallen gegenüber dem Kongress wächst, und die Zufriedenheit der Menschen mit der repräsentativen Demokratie nimmt ab. Неодобрение в отношении Конгресса растет, а удовлетворенность людей представительной демократией уменьшается.
Der führende Experte Großbritanniens zu Mesotheliom, Professor Julian Peto, nimmt an, dass zwischen 1870 und 2050, wenn die Asbestepidemie in Großbritannien voraussichtlich zum Erliegen kommen wird, insgesamt 90.000 der Krankheit zum Opfer gefallen sein werden. По словам ведущего эксперта по мезотелиоме в Великобритании, профессору Джулиану Пито, наиболее вероятно предположить, что между 1970 и 2050 годами, когда асбестовая эпидемия в Великобритании должна изжить себя, умрет около 90000 человек.
Laut dem Standard & Poor's/Case-Shiller US National Home Price Index sind die Eigenheimpreise in den USA zwischen 1996 und 2006 real (inflationsbereinigt) um 86% gestiegen, inzwischen jedoch um 6,5% gefallen - und das Tempo dieses Preisrückgangs nimmt zu. Согласно Национальному индексу США цен на жильё, цены на жильё в США с учётом инфляции выросли с 1996 г. по 2006 г. на 86%, но с тех пор снизились на 6,5%, причём скорость снижения цен всё возрастает.
Die Zahl der Visaanträge nimmt zu, was auf Vorbereitungen für begrenzte oder langandauernde Auslandsaufenthalte hinweist. Количество заявлений на визы увеличивается, что говорит о подготовке к ограниченному или длительному временному проживанию за границей.
Er sagte, naja, Entropie nimmt zu, weil es für eine hohe Entropie viel mehr Möglichkeiten gibt als für eine niedrige Entropie. Он сказал, что энтропия увеличивается, потому что есть гораздо больше способов для вселенной иметь высокую энтропию, чем низкую.
Der Handel zwischen Indien und Amerika nimmt zu und erreichte 2006 ein Volumen von 26 Milliarden Dollar (11% des indischen Gesamthandelsvolumens). Товарооборот между Индией и США увеличивается, в 2006 году он составил 26 млрд. долларов США (11% общего товарооборота Индии).
Man nimmt ein wenig Klebeband. Наклеиваем кусочек скотча.
Sie nimmt Druck hervorragend wahr! Она отлично регистрирует нажатия!
Auch das Nationalbewusstsein nimmt zu. Растёт и национальное самосознание.
Folgerichtig nimmt die US-Militärpräsenz ab. Согласуется с этим и то, что военное присутствие США сокращается.
Der Regionalismus in Asien nimmt zu Усиление регионализма в Азии
Warum nimmt überall die Fettleibigkeit zu? Почему почти везде люди становятся более тучными?
Sogar der Verstand nimmt Empfindungen wahr. Даже наш разум эмоционален,
Die Fettleibigkeit in Mexiko nimmt zu. В Мексике растёт количество тучных людей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !