Exemples d’usage de "Positionen" en allemand avec traduction en russe

<>
Beide Positionen sind gefährlich oberflächlich. Обе точки зрения крайне опасно поверхностны.
Moralische Positionen, die sich dieser Logik widersetzen, werden als "Fortschrittshindernisse" gebrandmarkt. Этику, которая сопротивлялась данной логике, заклеймили "препятствием прогрессу".
Wie sein Vater hat Kim Jong Il Machtpositionen konsequent mit Familienangehörigen besetzt. Кроме того, Ким Чен Ир, как и его отец, постоянно назначал членов своей семьи на руководящие должности.
Mit Ausnahme Skandinaviens stagniert die Zahl der Frauen in Spitzenpositionen europäischer Unternehmen. Во всех европейских странах, за исключением Скандинавии, число женщин на управленческих постах в компаниях остается довольно низким.
Zwar wird das Kabinett umgebildet, um jüngere Minister in höhere Positionen zu bringen. Правда, перестановки в нынешнем кабинете направлены на продвижение более молодых министров.
Das ist ein Problem, weil sie dafür zwei bis drei Positionen zurück fielen. И проблема в том, что они оставляют всего 2-3 стоящих предмета.
Und bei nur 12 Positionen haben wir eine 95prozentige Chance, es richtig vorherzusagen. И только в 12 случаях мы можем быть уверенными на 95 процентов.
Allerdings haben sich diese akademischen Leistungen nicht in einem erhöhten Frauenanteil in Spitzenpositionen niedergeschlagen. Но академические достижения студенток не увеличили присутствие женщин на руководящих рабочих местах.
Freunde in hohen Positionen versicherten ihm, er sei für die Wirtschaft von großem Wert. Его высокопоставленные друзья уверяли его, что он вносит важный вклад в экономику.
Seit Beginn der auf die Wahl folgenden Krise hat Frazer drei fehlerhafte Positionen vertreten. С первого момента после окончания выборов, Фрейзер приняла три опрометчивых решения.
Tatsächlich haben alle führenden Prinzen ihre jeweiligen Lieblingssöhne auf wichtige Positionen innerhalb des Königreichs verteilt. Реальность такова, что каждый старший принц поставил своих любимых сыновей на важные должности в королевстве.
Und mächtigen Clans aus Tobruk ist es gelungen ihre Mitglieder in militärischen Schlüsselpositionen zu platzieren. И могущественные кланы из Тобрука добились успехов в назначении своих членов на ключевые военные должности.
China, Hongkong, Indonesien, Taiwan, und Singapur liegen im Hinblick auf Frauen in Spitzenpositionen knapp dahinter. В Китае, Гонконге, Индонезии, Тайване и Сингапуре количество женщин, занимающих высокие позиции, очень близко к Филиппинам.
Die männliche Dominanz am Markt funktioniert wie ein Kartell, wodurch qualifizierte Frauen von Spitzenpositionen ferngehalten werden. Мужское доминирование на рынке работает как картель, препятствуя талантливым женщинам занимать высокие посты.
Bei anderen wichtigen politischen Entscheidungen könnten die Positionen der populistischen Parteien Europa allerdings auf Abwege bringen. Но в других не менее важных политических вопросах популистские партии могут ввести Европу в заблуждение и сбить ее с пути.
In einem Kapitel wird beschrieben, wie Sicherheitskräfte Personalentscheidungen an sämtlichen Schlüsselpositionen einschließlich Schulen und Universitäten kontrollieren. Одна из глав посвящена тому, как силы безопасности контролируют назначения на все важные должности, в том числе в школах и в университетах.
Uneinigkeiten können zu Kompromissen führen, aber das ändert nichts an den grundlegenden Unterschieden bei den Ausgangspositionen. Разногласия могут вести к компромиссам, однако это не меняет основных отличий стартовых позиций.
Überdies sind Frauen, die höhere Positionen erreichen, aufgrund ihres Minderheitenstatus, einer so genannten Sichtbarkeits- und Verletzbarkeitsspirale ausgesetzt. Более того, те женщины, которые добиваются высокопоставленных должностей, восприимчивы к спирали видимости-уязвимости, вследствие своего статуса меньшинства.
In der Praxis ist es natürlich so, dass nur wenige Personen Spitzenpositionen in Gruppen oder Organisationen innehaben. На практике, конечно, не много людей занимают высшие должности в группах или организациях.
Das ist nur ein Beispiel von vielen, wie Erwachsene in Machtpositionen die Vorstellungskraft eines Kindes anregen können. Вот пример того, как взрослые, используя своё влияние, могут зажечь энергию в ребёнке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !