Verwendungsbeispiele von "Positives" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Dieses Lehrbuch verdient kein positives Urteil. Этот учебник не заслуживает положительных отзывов.
Positives Denken ist eine Lebensweise. Позитивное мышление - это образ жизни.
Danach haben wir ein positives und ein negatives System. У нас есть как положительная, так и отрицательная системы.
Die Slowakei ist dafür ein positives Beispiel. Словакия представляет позитивный пример подобного перелома.
Idealerweise sollten Medikamente ein positives Nutzen-Risiko-Verhältnis aufweisen. В идеале лекарства должны иметь положительный коэффициент риска.
Und nur wenn man Positives denkt, kann das Negative verdrängt werden. Разомкнуть цепь негативного можно только силой позитивного мышления.
Selbst den größten Optimisten dürfte es schwer fallen, dieser Perspektive etwas Positives abzugewinnen. Даже наиболее оптимистично настроенным людям придется прилагать значительные усилия для поиска положительных моментов в таком подходе.
Positives Denken ist eine Geisteshaltung, die darauf gerichtet ist, die erfreuliche Seite der Dinge zu sehen. Позитивное мышление - это психологическая установка, направленная на восприятие вещей с их положительной стороны.
Die internationale Gemeinschaft hat die große Erwartung, in Kopenhagen ein positives Ergebnis zu erreichen. Международное сообщество возлагает большие надежды на достижение положительного результата в Копенгагене.
Es müsste einen Schneeballeffekt geben, ein positives Feedback, je mehr Namen wir haben, desto mehr bekommen wir. Должен быть эффект снежного кома, позитивный отклик, чтобы чем больше имен названо, тем больше людей хотели бы присоединиться.
Es wird nichts Positives daraus entstehen, wenn die USA diese beiden schwierigen Regime unilateral verurteilen. Со стороны США не последует положительных шагов, в одностороннем порядке осуждающих эти два трудных режима.
Es besteht kein Zweifel, dass der zunehmende Zugriff auf Finanzdienstleistungen bei verantwortlicher Handhabung enormes positives Potenzial hat. Нет сомнения в том, что увеличение доступа к финансовым услугам имеет огромный позитивный потенциал, если он регулируется ответственно.
Das wird helfen, wird aber wahrscheinlich nicht reichen, um ein positives BIP-Wachstum zu verzeichnen. Это поможет, однако этого вряд ли будет достаточно, чтобы получить положительный рост ВВП.
In diesem Fall könnte der Euro frühestens 2006 eingeführt werden, vorausgesetzt, das Referendum im Jahr 2003 ergibt ein positives Resultat. Если они это сделают, то евро может быть введен самое раннее в 2006 году, при условии, что позитивными будут результаты референдума, который состоится в 2003 году.
Um ein positives Ergebnis sicherzustellen, sollten die Entscheidungsträger ein transparentes Rahmenwerk mit klar umrissenen "Verhaltensregeln" entwickeln. Для обеспечения положительного результата политики должны разработать полностью прозрачный механизм с четко определенными "правилами ведения боя".
Wir versuchten also, dieses - was negativ wahrgenommen wurde, ihren übermäßigen Wettkampfgeist, ihre langen Arbeitszeiten - in etwas Positives zu verwandeln und ihm nicht auszuweichen. Так что, мы пытались взять то, что воспринималось негативно - их чрезмерную конкурентность, их длинные рабочие дни - и превратить это в нечто позитивное и при этом не потерять это.
Ein zwar positives, aber langsames Wachstum in den USA ist für den Rest der Welt aber von geringem Nutzen. Тем временем, положительный, но медленный экономический рост в США вряд ли сможет способствовать развитию мировой экономики.
Und so wählten wir einen Blickwinkel auf Paul Rusesabagina als Beispiel für einen Mann, der sein Leben einzig damit verbrachte, Positives zu tun. Итак, мы решили рассмотреть Поля Расесабагина как пример человека, который необычно использовал свою жизнь во имя чего-то позитивного.
Dennoch sollten alle, denen es um ein positives Ergebnis für Israel, Palästina und den Nahen Osten geht, Blair Glück wünschen. Но все, кто стремится к положительному исходу для Израиля, Палестины и Ближнего Востока должны пожелать Блэру удачи.
Einige Beobachter argumentieren, dass die USA - als zentrales Ziel - mehr tun könnten, um ein positives Bild zu vermitteln und der terroristischen Propaganda entgegen zu wirken. Некоторые наблюдатели утверждают, что США, являющиеся основной целью террористов, могли бы сделать больше для формирования позитивного имиджа и опровержения пропаганды террористов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!