Usage examples of "Unfällen" in German with translation to Russian

<>
Die Ausbildung für den Umgang mit schweren Unfällen entsprach nicht den Anforderungen. Обучение реагированию на тяжелые аварии было недостаточным.
Eine geringere Intelligenz in frühen Lebensphasen wird mit einer größeren Wahrscheinlichkeit in Verbindung gebracht, beispielsweise an Herz-Kreislauf-Erkrankungen, Unfällen, Mord und Selbstmord zu sterben. Более низкий уровень интеллекта в молодости связан с большей вероятностью смерти от, например, сердечнососудистых заболеваний, несчастных случаев, самоубийства и убийства.
Allerdings geht die Intervention moderner demokratischer Staaten über die Grenzen des Wohlfahrtsstaates nach 1945 weit hinaus, der versuchte, den Einzelnen gegen Risiken im Zusammenhang mit Alter, Familienverantwortung, Unfällen, Krankheiten und dem Arbeitsmarkt abzusichern. Но государственное вмешательство в современных демократиях выходит за рамки государства всеобщего благосостояния пост-1945 года, которое стремилось защитить своих граждан от риска, связанного со старостью, семейными обязанностями, несчастными случаями, заболеваниями и положением на рынке труда.
Krebs ist die Todesursache Nummer eins bei Personen mittleren Alters und bei Kindern (nach Unfällen) und wir können nicht erklären, warum bei vielen Krebsarten die Todesraten bei Schwarzen höher sind als bei Weißen. Рак является главной причиной смерти среди людей среднего возраста и детей (после несчастных случаев), и мы не можем объяснить, почему при большинстве различных форм рака уровень смертности среди чернокожих выше, чем среди белых.
Er erblindete bei dem Unfall. Он потерял зрение из-за аварии.
Wir melden Ihnen einen Unfall Мы сообщаем Вам о несчастном случае
Hätte sich der Unfall in einer Stadt ereignet, hätte er zu einer Katastrophe geführt. Если бы этот случай произошёл в городе, он вызвал бы катастрофу.
Fahrerflucht nach Unfall in Lichtenberg Авария и побег в Лихтенберге
Dort ist der Unfall passiert. Там произошёл несчастный случай.
Und das Meta-Risiko politischer Fehler und Unfälle bleibt nach wie vor sehr hoch. И мета-риск стратегических ошибок и катастроф все еще остается очень высоким.
Die Hauptursachen des Unfalls sind inzwischen bekannt. Были выявлены основные причины аварии.
Isabelle Roberts einige Sekunden vor dem Unfall Изабелл Робертс за секунды до несчастного случая
Daher sind die Behauptungen, das Politbüro habe die Informationen über den Unfall verheimlicht, weit von der Wahrheit entfernt. Таким образом, заявления о том, что политбюро было замешано в укрывательстве информации о катастрофе далеки от правды.
Er hat bei einem Unfall sein Augenlicht verloren. Он потерял зрение при аварии.
Der Unfall ist vor meinen Augen passiert. Несчастный случай произошел на моих глазах.
Erst einige Tage später erfuhren wir, dass das, was passiert war, kein einfacher Unfall war, sondern eine wirkliche nukleare Katastrophe - eine Explosion des vierten Reaktors von Tschernobyl. Только несколько дней спустя, мы узнали, что произошедшее было не простым несчастным случаем, а подлинной ядерной катастрофой - взорвался четвертый чернобыльский реактор.
Der Unfall von Fukushima verändert keinen dieser Parameter. Авария на Фукусиме не меняет ни одного из этих факторов.
Der Zug verspätete sich wegen eines Unfalls. Поезд задержался из-за несчастного случая.
Die Tatsache, dass in Japan, einem der industrialisiertesten Länder der Welt, ein Unfall wie der von Fukushima möglich war, erinnert uns daran, dass in Bezug auf nukleare Sicherheit nichts als selbstverständlich angesehen werden kann. Тот факт, что такое событие, как катастрофа на Фукусиме, было возможно в Японии, одной из самых промышленно развитых стран мира, является напоминаем о том, что когда речь заходит о ядерной безопасности, ничто не является само собой разумеющимся.
Die Polizei sucht nach der Ursache des Unfalls. Полиция расследует причину аварии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!