Exemples d'utilisation de "Verschiedenartigkeit" en allemand

<>
Die eine Seite bemäntelt die Verschiedenartigkeit der Erfahrungen der einzelnen Länder; Одна сторона сглаживает разнородность исторического опыта различных стран;
Zum großen Teil lässt sich dies durch die Verschiedenartigkeit von Dienstleistungen erklären und durch die größeren Schwierigkeiten, die eine gegenseitige Anerkennung oder das "Herkunftslandprinzip" - unentbehrlich bei der Integration der Produktmärkte - für den Dienstleistungsbereich bedeuten. В значительной степени объяснение кроется именно в неоднородности услуг и больших сложностях, которыми чревато для услуг взаимное признание или "принцип страны происхождения" - принципиально важный фактор интеграции рынков продуктов.
Die wirtschaftliche Verschiedenartigkeit dieser großen Anzahl von Mitgliedern bedeutet im Zusammenhang mit der erforderlichen Einstimmigkeit bei Beschlüssen über das Steuer- oder Finanzwesen, Regelwerk usw., dass der gemeinsame Nenner für Entscheidungen innerhalb der EU immer kleiner werden wird. Поскольку для принятия решений по ключевым вопросам, таким как налогообложение, бюджет и основные права, а также в других областях требуется единодушие всех членов Евросоюза, то при существующей неоднородности их экономик это означает, что общий знаменатель для принятия решений в Евросоюзе будет становиться все меньше и меньше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !