Exemplos de uso de "Wirtschaften" em alemão

<>
Dies würde allen Volkswirtschaften helfen. Это поможет экономике всех стран.
Modernisierung der Volkswirtschaften im Nahen Osten Модернизация экономик Ближнего Востока
Werden Europas Volkswirtschaften wieder Fuß fassen? Сможет ли Европа вернуть прежнюю мощь своей экономики?
Kleine Volkswirtschaften, große Probleme und globale Verflechtung Маленькие экономики, большие проблемы и глобальная взаимозависимость.
Die anderen Volkswirtschaften unserer Welt sollten dasselbe tun. Остальные мировые экономики должны сделать то же самое.
Offene Gesellschaften vertragen sich nicht mit geschlossenen Volkswirtschaften. Открытые общества несовместимы с закрытой экономикой.
Volkswirtschaften florieren nur, wenn "Treu und Glauben" herrschen. Экономики процветают только на восприятии того, что "добрая вера" существует.
Schließlich seien moderne Volkswirtschaften stabile und unbeugsame Gebilde. Тем не менее, современная экономика является чем-то устойчивым и прочным.
Angeblich habe ein "Amigo-Kapitalismus" irgendwie ihre Volkswirtschaften kaputtgemacht! "клановый капитализм" якобы нанес ущерб их экономикам!
Infolgedessen vermieden die wichtigen Volkswirtschaften einen Kredit- und Produktionszusammenbruch. В результате самые главные экономики избежали обвала кредитования и производства.
Moderne Volkswirtschaften basieren nicht auf Monopolen, sondern auf Wettbewerb. Современная экономика полагается не на монополии, а на конкуренцию.
Und die aufstrebenden Volkswirtschaften sollten ihre inländischen Wachstumsquellen stärken. А формирующиеся и развивающиеся экономики должны поддерживать внутренние источники роста.
Beide Faktoren waren in den Volkswirtschaften der Entwicklungsländer gedämpfter. Оба фактора были слабее в развивающихся экономиках.
Aber Volkswirtschaften dieser Länder sind klein und kaum diversifiziert. Но экономика этих стран является не большой по своему размеру, и во многих странах она не отличается большим разнообразием;
Unterm Strich würde dies zu Arbeitsplatzverlusten und geschwächten Volkswirtschaften führen. Конечным результатом будет потеря рабочих мест и ослабление экономики.
Sie sind struktureller Natur und gefährden mindestens vier weitere Volkswirtschaften: Они структурные, и на них сильно влияют, по крайней мере, четыре экономики:
Bereitstellung unbegrenzter, sicherer Kredite für illiquide, aber potenziell solvente Volkswirtschaften; предоставление неограниченной поддержки кредитором последней инстанции неликвидным, но потенциально платежеспособным экономикам;
Die fortgeschrittenen Volkswirtschaften sollten sich erneut um produktivitätssteigernde Strukturreformen bemühen. Страны с развитой экономикой должны с новой силой способствовать проведению структурных реформ, повышающих производительность.
Die Gegenstände, die dort besprochen werden, beeinflussen ihre Wirtschaften grundlegend. Ведь обсуждаемые на нем вопросы сильно затрагивают их экономики.
Und die neuen Öl- und Gasabkommen werden beide Volkswirtschaften stützen. А эти новые нефтегазовые сделки станут опорой для экономик обеих стран.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.