Exemples d'utilisation de "anrufen" en allemand

<>
Kann ich nach Deutschland anrufen? Я могу позвонить в Германию?
Du kannst uns jederzeit anrufen. Можешь звонить нам в любое время.
Dann wurden aus den Anrufen Emails, die Emails wurden immer länger. Затем телефонные звонки превратились в письма, и письма стали все длинее и длинее.
Es gibt mehrere Personen innerhalb der neuen Führung mit zahlreichen israelischen Kontakten, die zum Telefon greifen und ihr israelisches Gegenstück anrufen oder von diesem angerufen werden können. Есть несколько отдельных личностей среди новых лидеров, у которых есть много израильских контактов и которые могут поднять трубку телефона и позвонить своим израильским коллегам, как и те могут им перезвонить.
Wenn man dann noch mit einer anderen Stadt verbunden werden wollte, sagen wir von Kalkutta aus Delhi anrufen wollte, musste man ein Ferngespräch buchen und dann den ganzen Tag beim Telefon sitzen und warten um durchgestellt zu werden. Если же вы хотели позвонить в другой город, например, из Калькутты в Дели, нужно было заказывать "междугородний разговор", и потом целый день сидеть у телефона, ожидая вызова.
Ich werde dich morgen früh anrufen. Я позвоню тебе утром.
Sie können uns jederzeit anrufen. Вы можете звонить нам в любое время.
"Ich möchte wirklich nicht, dass andere Leute bei meinen Anrufen mithören." Не очень-то мне хочется, чтобы другие прослушивали мои звонки".
Ich werde die Transportfirma morgen anrufen Я позвоню завтра в транспортную фирму
Ich werde dich jede Nacht anrufen. Я буду звонить тебе каждую ночь.
Sie beinhaltet eine Menge an Briefen, Recherchen und Anrufen, um an meine Bildmotive zu kommen. Это кампания телефонных звонков, исследований и отправки писем для получения доступа к моим героям,
Ich werde dich morgen Abend anrufen. Я позвоню тебе завтра вечером.
Tom wird dich jeden Tag anrufen. Том будет звонить тебе каждый день.
Dann eine Welle von Anrufen und Emails von der New York Times und bevor ich mich versah, gab es am 22. Из "Нью-Йорк Таймс"пошел поток телефонных звонков и имейлов.
Ich werde dich gegen 5 Uhr anrufen. Я позвоню тебе около 5 часов.
"Hallo, Krebszentrale," stellte er sich bei Anrufen fröhlich vor. "Алло, Раковая Центральная", жизнерадостно говорил он, когда они звонили.
Und wenn er gesendet wird, bekomme ich Anrufe von allen Leuten mit denen ich dort war, und sie erzählen mir, dass sie hunderte von Anrufen bekommen, die ihnen gratulieren. И когда его показывают, мне звонят ребята, с которыми мы тогда были, и рассказывают, что они получают сотни поздравительных звонков.
Ich werde sie morgen anrufen, wenn ich zurückkomme. Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
Wen muss man anrufen, wenn man mit "Europa" sprechen will? Кому вы звоните, если желаете поговорить с "Европой"?
Ein junger Fabrikarbeiter, der in der Nachtschicht arbeitet, der es schafft, sich aus der Fabrikhalle fortzuschleichen, wo es übrigens Videoüberwachung gibt, um eine Ecke zu finden, von wo aus er um 23 Uhr abends seine Freundin anrufen kann, um ihr einfach nur gute Nacht zu sagen. Молодой рабочий, работающий на заводе в ночную смену, находит возможность выбежать из цеха, в котором, кстати, установлены камеры видеонаблюдения, и в где-то уголке он делает звонок в 11 вечера своей подруге, чтобы просто пожелать ей спокойной ночи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !