Exemples d'utilisation de "balkon" en allemand
Eine Fußgängerin ist in Schwedt von einem Balkon aus mit einem Luftgewehr beschossen worden.
В Шведте в женщину-пешехода выстрелили с балкона из духового ружья.
Aber selbst in den ärmsten Wohnvierteln finden Sie Satellitenschüsseln auf nahezu jedem Balkon oder Dach.
Но даже в беднейших районах страны можно увидеть спутниковые тарелки почти на каждом балконе или на крыше дома.
Ich begann zu reagieren, aber dann versuchte ich mich daran zu erinnern, auf den Balkon zu gehen.
Я начал сопротивляться, реагировать, но потом я постарался вспомнить, что надо "выйти на балкон".
Die dritte Partei hilft uns auf den Balkon zu gehen, was eine Metapher für eine Perspektive ist, von der aus wir unsere Augen auf den Preis richten können.
Третья сторона помогает нам "выйти на балкон" - это метафоричное название места, из которого можно взглянуть на ситуацию целиком, из которого мы можем смотреть на цель, не отрываясь.
Und die Fenster und Balkone mussten tatsächlich konstruiert werden.
А потом окна и балкон надо было как-то построить.
Die Balkone können wie gesagt bewegt werden, aber auch vollständig verschwinden.
Как я уже говорил, все балконы могут двигаться, но они могут также полностью исчезать.
Über diese "Landschaft" dreieckiger Balkone, die unser Klient "Leonardo-DiCaprio-Balkone" nannte.
на пейзаж из треугольных балконов, которые один наш клиент назвал "балконами Леонардо Ди Каприо".
Die Lösung für die Balkone war etwas, das wir alle als Anzeigetafel-Hub kennen.
Решение в отношении балконов заключалось в использовании того, что нам известно как подъёмное табло.
Hier sieht man, wie die Balkone Platz machen müssen, damit wir eine Raumbühne bekommen.
Здесь видно, что балконы освобождают место, чтобы можно было устроить сцену-эстраду,
Die Balkone werden heruntergelassen, das Orchester bekommt eine Bühnenschräge, frontal, am Ende der Bühne, und die Sitzplätze erscheinen.
Балконы опускаются, видно, что первые ряды партера получают фронтальный наклон по направлению к сцене, появляются сидения.
Wie Sie sehen, gibt es keine Vorbühne, die Balkone wurden hochgezogen, es gibt keine Sitze, der Boden des Zuschauerraumes ist ebenerdig.
Можно заметить, здесь нет авансцены, балконы подняты, сидений нет, пол зрительного зала пустой.
So daß, wenn man es von dieser Seite ansieht, die Balkone nach oben gedreht aussehen, und wenn man auf die andere Seite geht, sehen sie abfallend aus.
Когда вы видите его с этой стороны, оно выглядит как будто балконы направлены вверх, а когда вы обойдете его с другой стороны, оно выглядит, как будто балконы падают вниз.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité