Exemples d'utilisation de "beantwortet" en allemand

<>
Traductions: tous191 отвечать153 autres traductions38
Mathematiker haben diese Frage beantwortet. Так вот математики нашли ответ на этот вопрос.
Meine Frage wurde nicht beantwortet. Мой вопрос остался без ответа.
Der deutsche Minister hat die Frage beantwortet. Министр Германии дал ответ.
Sie ist noch nie zuvor beantwortet worden. До сих пор у него не было ответа.
Leider stellen sich mehr Fragen als beantwortet werden. И я боюсь, наши исследования принесли больше вопросов, чем ответов,
Die erste Frage kann fast sicher mit nein beantwortet werden. Ответ на первый вопрос почти наверняка будет отрицательным.
Allerdings wirft diese Einigung mehr Fragen auf als sie beantwortet. Но урегулирование данного спора принесло больше вопросов, чем ответов.
Und siehe da, plötzlich hat der Durchschnitt sieben Fragen beantwortet. Теперь в среднем было по 7 "решенных" задач!
Diese Frage scheint schnell beantwortet zu sein, und so dachte auch Howard. Этот вопрос кажется невероятно простым, так подумал и Говард.
Aber moralische und ethische Fragen können niemals vollständig durch technische Lösungen beantwortet werden. Но морально-этические вопросы никогда нельзя будет полностью решить чисто техническими средствами;
Nun, die erste Frage wurde 1926 durch einen Kollegen, namens Oskar Klein, beantwortet. Ответ на первый вопрос был дан в 1926 году ученым по имени Оскар Клейн.
Und as beantwortet die Frage, die vor allem von Züchtern und Landwirten gestellt wird: Возникает вопрос, особенно у фермерских хозяйств и агрономов:
"Es gibt eine Reihe von Fragen, die beantwortet oder bestätigt werden müssen", sagte er. "Есть несколько вопросов, которые следует разрешить или уточнить", - сказал он.
Es gibt viele Fragen, die noch beantwortet und gefragt werden müssen über die romantische Liebe. Романтическая любовь хранит еще много нераскрытых секретов.
Die Mehrheit der Wissenschaftler geht davon aus, dass die grundlegenden Fragen der Wissenschaften beantwortet sind. Большинство ученых полагают, что основы такой науки уже известны.
Derartige Fragen können erst im Abstand von Jahrzehnten und nicht nach Ablauf einer Jahreszeit beantwortet werden. На то, чтобы дать ответ на этот вопрос, уйдет не сезон года, а десятилетия.
Natürlich kann die Frage nach der europäischen Identität der Türkei nicht mit Geographie-Lehrstunden beantwortet werden. Конечно, вопрос о европейском самосознании Турции не может быть решен с помощью уроков географии.
Ohne dass Serbien die Frage nach seinen endgültigen Grenzen beantwortet, hat es keine Beitrittsperspektive in die EU. Однако без принятия решения по поводу своих конечных границ Сербия не имеет перспектив присоединения к ЕС.
Speziell in Rumänien wurden 60% der archivierten Anfragen beantwortet, verglichen mit 31% in Frankreich und 24% in Spanien. В частности в Румынии было удовлетворено 60% просьб о предоставлении информации по сравнению с 31% во Франции и 24% в Испании.
Nur sehr, sehr wenige Dinge sind so dringend, dass sie in dieser Sekunde gleich gemacht oder beantwortet werden müssen. Количество каких-то реально срочных дел, которые требуют немедленных действий, немедленного ответа крайне мало.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !