Exemples d’usage de "bekämpfung" en allemand avec traduction en russe

<>
Ein typisches Beispiel ist die Bekämpfung der Malaria. Возьмем, к примеру, контроль малярии.
Arata Kochi, Direktor des WHO-Programms zur Malariabekämpfung, erklärte: Агата Кочи, сотрудник ВОЗ, ответственный за малярию, сказала:
China misst der Bekämpfung des Klimawandels große Bedeutung bei. Китай придает большое значение разрешению проблемы изменения климата.
Bei der Inflationsbekämpfung griffen sie jedoch auf einen Trick zurück. Однако, чтобы побороть инфляцию, они прибегли к хитрости.
Wo stehen wir heute bei der Bekämpfung dieser grundlegenden Probleme? Так на каком свете мы находимся сегодня в рассмотрении этих базовых проблем?
Allein dies spricht schon für eine Neueinschätzung der Effizienz der Inflationsbekämpfung. Это само по себе требует пересмотра общей эффективности инфляционного таргетирования.
Auf was sollte eine Regierung ihre Strategie zur Bekämpfung der Korruption konzentrieren? На что правительство должно направить свою анти-коррупционную стратегию?
Bloß is bisher viel zu wenig zur Bekämpfung der Malaria unternommen worden. До сих пор контроль малярии осуществлялся слишком слабо.
Mögliche Erträge aus diesen Projekten gehen über die Bekämpfung der CO2-Emissionen hinaus. Результаты, которые могут дать такие проекты, связаны не только с выбросами двуокиси углерода.
Auch die Globalisierung des Söldnertums zur Bekämpfung von Abweichlertum schreitet mit hohem Tempo voran. Глобализация наемников по подавлению несогласных также идет быстро.
Inzwischen tritt die Malariabekämpfung in eine Phase zunehmender Dringlichkeit, aber auch neuerlicher Hoffnung ein. Контроль малярии становится сейчас все более неотложной задачей, и в то же время возрождается надежда на успех.
Aufgrund von Erkenntnissen aus der Grundlagenforschung stehen uns neue Methoden der Krebsbekämpfung zur Verfügung. Благодаря знаниям, полученным в результате фундаментальных исследований, у нас есть новые средства для борьбы.
Das beruhigt die Öffentlichkeit, die bei der Bekämpfung des Terrorismus ein entschlossenes Vorgehen fordert. Это усыпляет общественное мнение, требующее решительных антитеррористических действий.
Ein besserer Ansatz zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit wäre eine neue, ausgeweitete Runde der quantitativen Lockerung. Лучшим подходом к сокращению безработицы был бы новый и расширенный раунд количественного послабления.
Das ist das größte Problem bei den Bemühungen, ein Rahmenwerk zur Bekämpfung des Klimawandels auszuarbeiten. Это центральная проблема, с которой сталкивается мир, пока он пытается придумать план, как сражаться с изменением климата.
Wir haben die Wahl zwischen der neuen Selbstzufriedenheit der demagogischen Populisten und deren leidenschaftlicher Bekämpfung. Мы должны выбрать между новым конформизмом по отношению к популистам-демагогам и прямотой, бросающей им вызов.
Die zweite große Herausforderung bei der Bekämpfung des Klimawandels ist die Komplexität der Wissenschaft selbst. Второй важной проблемой, касающейся изменения климата, является сложность самой науки.
Die Bekämpfung der Armut erfordert sowohl wirtschaftliche als auch soziale Strategien, die die Menschen erreichen. Для сокращения бедности необходима как экономическая, так и социальная политика, которая доходит до бедных.
LaSalle Leffall, Vorsitzender des amerikanischen Beirates zur Krebsbekämpfung, schrieb im August an Präsident George W. Bush: ЛаСалль Леффолл, возглавлявший группу экспертов по раковым заболеваниям при президенте, написал президенту Джорджу Бушу в августе текущего года:
Eine Lösung bestünde darin, einen Teil der Liquiditätsspritzen zur Bekämpfung dieser Faktor-Kosten-Asymmetrie zu kanalisieren. Одним из решений было бы направить часть вливаний для уравновешивания этой асимметрии стоимости факторов производства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !