Exemples d’usage de "beruht" en allemand avec traduction en russe

<>
Diese Doktrin beruht auf zwei Säulen: Доктрина Буша построена на двух опорах:
Dieses Paradoxon beruht auf zwei Aspekten. Этот парадокс имеет два аспекта.
Dieses Phänomen beruht auf drei Schlüsselfaktoren: Этому феномену можно найти три объяснения:
Die Sache beruht daher nicht auf Gegenseitigkeit: Таким образом, не существует никакой обоюдности:
Ein Teil der Ablehnung beruht auf Missverständnissen. Часть оппозиции возникает из непонимания.
Vertrauen beruht nicht allein auf Ausgaben und Krediten. Доверие строится не только на основе расходов или кредитов.
Das System des Atomwaffensperrvertrages beruht auf drei Säulen: Режим ДНЯО опирается на три краеугольных камня:
Der neue Zyklus beruht auf Finanzbooms und billigen Importen. Новый цикл покоится на финансовых бумах и дешёвом импорте.
Und dieser beruht meist auf einem Problem der Haarzellen. Это происходит на уровне волосковых клеток.
Vielmehr beruht sie auf einer Kombination aus Fähigkeit und Glaubwürdigkeit. Точнее всего, он зависит от сочетания возможностей и авторитетности.
Einige Leute sagen, dass die Demokratie hauptsächlich auf Wahlen beruht. Некоторые люди утверждают, что демократия заключается в свободе выбора.
Die Gesundheitsvorsorge beruht auf den ASHA-Mitarbeitern, nicht auf den Ärzten. Общественное здравоохранение полагается на работников ASHA, а не врачей.
Die Politik des Landes beruht auch heute noch auf Dengs Prinzipien. Принципы Дэна все еще определяют политику сегодня.
Sie beruht auf dem, was die betreffenden Menschen für real halten. Она опирается на то, во что верят заинтересованные люди.
Kadimas Erfolg beruht auf der wichtigsten Neuerung Sharons in der israelischen Politik: Успех "Кадимы" связан с главным новшеством, привнесенным Шароном в израильскую политику:
Die Wichtigkeit des Erreichten beruht zum Teil auf bin Ladens symbolischer Bedeutung. Значение того, что было достигнуто, отчасти объясняется символическим значением бен Ладена.
Doch beruht Geschichte auf den Wegen, die in der Vergangenheit eingeschlagen wurden. Но история зависит от того, какой путь выбран в прошлом.
Natürlich beruht Chinas zunehmende Macht in starkem Maße auf seinem außergewöhnlichen wirtschaftlichen Erfolg. Усиливающееся положение Китая, конечно, в значительной степени базируется на его выдающихся экономических достижениях.
Chinas Energiepolitik beruht auf dem Grundsatz radikaler Energieeffizienz und einer Technologie der Abkuerzungen. Энергетическая политика Китая рассчитана на резкий рост эффективности и техники потребления.
Zum größten Teil beruht die Differenz auf der weniger intensiven Nutzung von Arbeitskräften: В большей своей части, данное отставание вызвано менее интенсивным использованием рабочей силы:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !