Exemples d’usage de "betonen" en allemand avec traduction en russe

<>
Lassen Sie mich also betonen: Позвольте мне отметить:
Um es noch einmal zu betonen: Можно повторить еще раз, что мексиканцам следует сказать спасибо NAFTA за быстрое восстановление экономики страны.
Ich kann das gar nicht genug betonen. И я могу повторять это снова и снова.
Bürgerrechtler betonen bezüglich des Gesetzes folgenden wichtigen Aspekt. Правда, в отношении закона о языке правозащитники отмечают один важный момент.
Mit großem Stolz betonen Wissenschaftler ihre geistige Unparteilichkeit. Ученые с огромной гордостью заявляют о своей интеллектуальной беспристрастности.
Ich möchte ebenso betonen, das Schall keinen Einschränkungen unterliegt. Я бы также хотел заметить, что звук не подчиняется границам.
Wir betonen gerne die Tatsache, dass wir klug sind. И поэтому мы любим показывать, что мы очень умные.
Wir möchten noch einmal betonen, wie leid uns das tut Мы хотели бы еще раз выразить Вам свое сочувствие
Obwohl beide Seiten ihre Dialogbereitschaft betonen, reden sie aneinander vorbei: Несмотря на заявления обеих сторон о своей готовности к проведению диалога, их цели расходятся:
Aber, das will ich betonen, wir müssen zwei Dinge miteinander verknüpfen. Но я хочу сказать, что есть две вещи, между которыми мы должны установить связь.
Sowohl Frelimo als auch Renamo betonen, dass sie einen Krieg vermeiden möchten. Как Фрелимо, так и Ренамо настаивают на том, что хотят избежать войны.
Natürlich betonen religiöse Fundamentalisten aller Couleurs häufig ähnliche Kodices, Normen und Werte. Конечно, религиозные фундаменталисты любого вероисповедания часто придают особое значение похожим правилам, нормам и ценностям.
Ich kann nicht genug betonen, was mein Lehrer für mich getan hat. Я не могу до конца выразить, что для меня сделал мой учитель естественных наук.
Zu betonen ist, dass das wahre Thema dabei nicht der Islam ist: Проблемой, следует это отметить, не является ислам сам по себе:
Wie Ökonomen aber zu Recht betonen, leisten Händler und Spekulanten nützliche Dienste. Однако, как любят говорить экономисты, трейдеры и спекулянты обеспечивают полезные услуги.
Ich will hier betonen, ja, dass soziale Strukturen politische Grenzen überschreiten kann. Обращаю внимание, что социальная организация может выходить за политические границы.
Ihr juristischer Hintergrund und ihre Erfahrung als Justizministerin betonen noch ihre selbsterklärte Mission: Ее юридическое образование и прошлый опыт работы министром юстиции делает акцент на ее миссии:
Die Gegner der chinesischen Politik betonen dabei, wie viel Schaden diese anderen Ländern zufügt. Оппоненты проводимой Китаем политики указывают на вред, наносимый ею другим странам.
Wie israelische Vertreter betonen, kommen die Europäer immer gerne, wenn es eine Fotogelegenheit gibt. Как указывают государственные представители Израиля, европейцы всегда были готовы позировать перед камерами.
Und was ich noch betonen möchte ist, ZipCar wäre niemals möglich ohne die Technologie. И ещё хочу сказать, что функционирование Zipcar было бы невозможно без технологий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !