Exemples d'utilisation de "beurteilen" en allemand
Wie beurteilen Sie die Arbeit des örtlichen Selbstwaltungssystems?
Как вы оцениваете работу системы местного самоуправления?
Wie beurteilen wir die Qualität im öffentlichen Dienst?
Как можно судить о качестве работы государственных служб?
Sie müssen die Ergebnisse des eigenen Handelns angemessen beurteilen.
Вам нужно адекватно оценивать результаты своей деятельности.
Und wie können die Wähler die beiden Kandidaten beurteilen?
И как избиратели могут выбрать из двух кандидатов?
Wir glauben, wir können Mensch aufgrund ihrer Gesichtszüge beurteilen.
Мы думаем, что по выражению лица человека мы можем многое сказать.
Wir beurteilen die Ökonomie anhand dessen, was sie erzeugen kann.
Мы судим экономику по тому, что она может произвести.
Wie sollte man den derzeitigen Zustand der transatlantischen Beziehungen beurteilen?
Как мы должны оценивать состояние трансатлантических отношений в настоящее время?
Viele Amerikaner werden die neue Regierung nach ihrer Innenpolitik beurteilen.
Многие американцы будут судить новое правительство по мерам внутренней политики.
Tatsächlich fühlen wir uns wohler, wenn wir bewegte Gesichter beurteilen.
но на самом деле, нам намного легче делать выводы о человеке по его мимике.
Dieses Wissen ist erforderlich, um die Situation angemessen zu beurteilen.
Это знание нужно для адекватной оценки ситуации.
Ich bezweifle allerdings, dass viele Iraker ihre Situation heute ebenso beurteilen.
Однако я сомневаюсь, что большинство иракцев разделяют подобное чувство.
"Es ist eine Sünde, den Menschen entsprechend seiner Stellung zu beurteilen."
"Судить человека по занимаемой им должности - грех".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité