Exemples d'utilisation de "blieb" en allemand avec la traduction "оставаться"
Das Land blieb während des Zweiten Weltkriegs neutral.
Во время второй мировой войны эта страна оставалась нейтральной.
Das allgemeine Krankenhaus direkt nebenan blieb weitgehend unbeschädigt.
Госпиталь рядом остался практически невредимым.
Eine halbe Stunde verstrich, doch alles blieb unverändert.
Прошло полчаса, а все оставалось по-прежнему.
Eine halbe Stunde verging, doch es blieb alles beim Alten.
Прошло полчаса, а все оставалось по-прежнему.
Aber Obama kam und ging und die Grenze blieb geschlossen.
Однако Обама приехал и уехал, а граница так и осталась закрытой.
Nicht so Berlusconi, der durchhielt und sechs Jahre Oppositionsführer blieb.
Но Берлускони остался и возглавлял оппозицию в течение шести лет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité