Ejemplos del uso de "davor" en alemán

<>
Aber davor möchte ich Ihnen meine Sorge um das Gesundheitssystem und die Notwendigkeit dafür mitteilen. Но перед этим, я бы хотел поделиться с вами унынием по поводу системы здравоохранения и потребности в ней.
Davor hatte die Katholische Kirche beinahe zwei Jahrhunderte verloren (das 18. und das 19.), weil sie sich weigerte, die Veränderungen auf der Welt zur Kenntnis zu nehmen und zu akzeptieren, dass soziale und wirtschaftliche Fragen zu den drängendsten überhaupt gehören, dass die Moderne passiert. Перед этим католическая церковь потеряла почти два столетия (XVIII и XIX), поскольку она отказывалась признать тот факт, что мир изменился, проблемы социального и экономического характера вышли на передний план, и современность наступила.
Davor wollten sie Fußballspieler werden. Раньше они хотели стать футболистами.
Ich hatte Angst davor abzulehnen. Я боялся отказаться.
Ich will sie nur davor warnen. Так что, я вас предупредил.
Davor gab es, offensichtlich, keine Technik. До этого, очевидно, технология не существовала.
Also hatte ich große Angst davor. Так что я очень его боялся.
Davor hatte er am meisten Angst. Это был его самый большой страх.
Zudem gäbe es lange davor ernsthafte Konsequenzen. Кроме того, подобные действия будут иметь серьезные долговременные последствия.
Davor, denke ich, war ich nicht so. До того я чувствовала себя совсем по другому.
Und direkt davor steht die elektronische Qualle. И прямо спереди - электронная медуза.
Davor gab es nur weiche, flockige Strukturen. До этого они все были мягкими, слабыми структурами.
"Schrecke nie davor zurück, etwas Neues auszuprobieren! "Никогда не бойся пробовать что-то новое!
Ich meine, man stand so kurz davor. То есть, преимущество не было очевидным.
Wir kleben ein Stück hitzebeständiges Glas davor. Мы приклеивали спереди кусок "Пайрекса", жаропрочного стекла.
Man hüte sich aber davor, uns falsch einzuschätzen: Но не составляйте себе неправильное мнение о нас:
"Davor müssen wir alle auf der Hut sein.. Вот чего нам всем надо остерегаться..
Und die Bilder davor wurden im September gemacht. А фотографии были сняты в сентябре.
Und ich glaube davor muss man sich hüten. Это то, с чем нам надо быть осторожными.
Zehn Universitäten aus China und Hongkong liegen davor. Десять университетов в Китае и Гонконге имеют более высокий рейтинг.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.