Exemplos de uso de "freies band" em alemão

<>
Jetzt gibt es Veranstaltungsorte wie hier, eine Diskothek, und Juke-Boxen in Kneipen, wo man noch nicht mal eine Band braucht. Теперь есть залы наподобие этого, дискотеки, и музыкальные автоматы в барах, где можно и вовсе обойтись без музыкантов.
Das ist auch ein wichtiger Grund, warum wir ein freies Lizenzmodell gewählt haben, damit lokale Unternehmern die Möglichkeit haben - oder jeder andere, der das möchte, unsere Inhalte zu nehmen und damit zu machen was er möchte - sie können sie kopieren, wiederveröffentlichen und Sie können das kommerziell oder nicht-kommerziell tun. Отчасти именно поэтому мы выбрали модель свободного лицензирования, потому что она позволяет местным предпренимателям, да и просто всем желающим, брать наши материалы и использовать их по своему усмотрению - копировать, перераспространять, причем как бесплатно, так и за деньги.
Jede einzelne Perle, jedes farbige Band, repräsentiert ein Wetterelement, welches auch wie eine Note gelesen werden kann. Каждая бусинка, каждая цветная полоска, представляет собой элемент погоды, который может быть прочтен и как музыкальная нота.
Die vorgeschlagene Problemlösung lässt der Vorstellungskraft freies Spiel. Предложенное решение задачи даёт полную свободу воображению.
Sie werden mit dem roten Band verpackt, das uns alle an Aids erinnert. Упаковывают в упаковки изображением с красной ленты, символизирующей ВИЧ,
Als einfacher Bürger habe ich mich dafür eingesetzt, dass der Reiseführer ein freies Gewerbe bleibt, und dies konnte durchgesetzt werden. Когда я в качестве гражданина лоббировал то, чтобы проведение экскурсий стало свободным предпринимательством, это удалось продвинуть.
Stimme vom Band: Записанный голос:
Sowohl mein Vater als auch mein älterer Bruder hatten jene Universität besucht, die ich einst für den größten Wissenstempel der Welt hielt, für ein modernes griechisches Symposion, das die großen Säulen der Zivilisation - freies Denken und Toleranz - förderte. Мои отец и старший брат учились в Оксфорде и описывали его как лучшее в мире учебное заведение, современный аналог античного симпозиума, закладывающий две основы цивилизации - свободомыслие и терпимость.
Aber in den internationalen Gewässern, wo das Fischen und Überfischen außer Rand und Band geraten ist, müssen wir diese Hoffnungspunkte einrichten. Но в международном пространстве, лов рыбы вышел из-под контроля это территории, которым нужно уделить особое внимание.
Sie basiert auf der Möglichkeit ein freies Leben in einem sicheren Umfeld zu leben - etwas, das Amerikaner als selbstverständlich betrachten. Она основана на возможности свободной жизни в безопасном окружении - на том, что американцы воспринимают как само собой разумеющееся.
Das ist eine Jazz Band. Это джазовый ансамбль.
Hier herrschte die indonesische Armee, die einen brutalen Bürgerkrieg gegen die separatistische Bewegung für ein Freies Aceh führte. Она управлялась индонезийской армией, ведущей жестокую гражданскую войну против сепаратистского "Движения за свободу Ачеха".
Als Rechtsanwalt muss ich sagen, diese Typen erfinden das Gesetz und Präzedenzfälle und solche Dinge am laufenden Band. Как юрист, скажу, что в процессе эти ребята изобретают закон, и прецедентное право, и все в таком духе.
Wir sollten hoffen, dass sie den Tag erleben, an dem auch die Chinesen ein freies Volk sein werden. Мы должны надеяться, что они доживут до того дня, когда китайцы также станут свободной нацией.
Sie wollten die Band einbinden, also dass die Maschine mit den Bandmitgliedern agiert, und nicht andersherum. Они хотели интерактивности - чтобы машина взаимодействовала с ними, а не наоборот.
"Frankreich ist angeblich ein freies Land. "Предполагается, что Франция - это свободная страна.
Es heisst "Die Äpfel von New York", und das hier ist der zweite Band. Она называется "Яблоки из Нью-Йорка", это второй том.
Der durch ihre friedliche Rückkehr in ein freies und demokratisches Europa entstandene Optimismus wurde in einem Maße erschüttert, das niemand von uns vorhersehen konnte. Оптимизм, созданный их мирным возвращением в свободную и демократическую Европу, был испорчен до такой степени, что ни один из нас, вероятно, даже и не предполагал.
Jede farbige Perle, jedes farbige Band stellt ein Wetterelement dar. Каждый цветной шарик, каждый цветная полоска, представляет погодный элемент.
Auf der anderen Seite stehen die Anhänger der sogenannten Österreichischen Schule und insbesondere der Ideen Friedrich Hayeks, die geltend machen, dass ein schlanker Staat und ein freies Unternehmertum den einzig gangbaren Weg hin zu Freiheit und Wohlstand darstellen. С другой стороны, последователи австрийской школы экономической теории, в особенности идей Фридриха Хайека, утверждают, что ограничение власти правительства и свобода предпринимательства образуют единственный жизнеспособный путь к свободе и процветанию.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.