Ejemplos de uso de "gemischte wirtschaft" en alemán con traducción al ruso

<>
Es handelt sich um eine gemischte Gemeinschaft. Это разнородное общество.
Und anerkennen, dass wir nichts tun, dass wir nicht einmal ansatzweise etwas tun und auch nichts tun werden, bis die Krise nicht die Wirtschaft erwischt. и признать наше бездействие, мы даже не придвинулись к действиям, и мы не будем действовать, пока кризис не ударит по экономике.
In Ihrer Arbeit gibt es immer so eine gemischte Charakteristik, einer natürlichen Kraft im Zusammenspiel mit einer kreativen Kraft. В Вашей работе всегда присутствует гибрид стихий сил природы во взаимодействии с творческим началом.
Und was sie im Prinzip sehen werden, ist, was Ökonome als Polarisation der Wirtschaft bezeichnen. В общем-то вы увидите то, что экономистами называется поляризацией экономики.
Wir begannen kommerzielle und gemischte Verwendung von Gebäuden zu verflechten, sodass alle Menschen Zentren und Plätze haben, wo sie sich aufhalten können. Мы объединяем торговые и многофункциональные районы, чтобы все жители имели и общественное, и свое личное пространство.
Ich verließ Bellevue, studierte Wirtschaft und startete das hier. Я ушел из Бельвью, поступил в школу бизнеса и начал этот проект.
Am Ende dieses Prozesses haben wir eine gemischte Kunststoff-Zusammensetzung: В конце этого процесса мы имеем смешанный пластиковый композит:
Dies bedeutet, dass die Wirtschaft in diesen Gegenden feststeckt, da es einfach so viel verhindert. Это значит, что вы не сможете наладить экономику в этих странах потому, что малярия сдерживает развитие.
Mitglieder des FAA-Beratungskomitees äußerten gemischte Gefühle, was das Risiko bei der Nutzung von Geräten angeht. Члены консультативного комитета ФАУ выразили смешанные чувства по поводу того, представляет ли применение устройств какой-либо риск.
Aber das wird das Tor sein, das die moderne Wirtschaft, die moderne Welt mit meinem Land verbindet." Но это будут ворота, соединяющие современную экономику и современный мир с моей страной."
Doch habe ich bestenfalls gemischte Gefühle. Однако я в лучшем случае испытываю смешанные чувства.
Wir würden ihnen beim Übergang zu einer CO2-armen Wirtschaft helfen. И мы также поможем им перейти на экономику с более низкими выбросами углексилого газа.
Gemischte Wohnviertel im gesamten Irak wurden von der einen oder anderen Seite angegriffen, während die Anzahl der religiös motivierten Gewalttaten gestiegen ist und lokale Milizen die Macht ausüben. Районы со смешанным населением подверглись нападению с той или другой стороны по мере роста сектантского насилия и усиления местных вооруженных группировок.
Wir meinen unsere ganze Wirtschaft verhält sich so, gezeigt in der Ecke links: Это то, что вся наша экономика навязывает нам, проиллюстрировано в левом углу:
Nicht einmal ein halbes Jahr nach seinem Amtsantritt als japanischer Ministerpräsident verärgert Shinzo Abe mit seinen Aussagen ganz Asien und löst beim wichtigsten Verbündeten seines Landes, den USA, gemischte Gefühle aus. Пробыв на посту премьер министра Японии около полугода, Шиндзо Абе вызвал негодование во всех азиатских странах и неоднозначную реакцию в стране своего главного союзника США.
Wir gingen in die Büros der Gemeindeverwaltung, der Polizei, der Presse und der Wirtschaft. Мы пошли в муниципалитет, в полицию, к журналистам, к бизнесменам,
Selbst wenn von offizieller Seite gemischte Botschaften ausgesendet wurden, war die US-Politik entschieden liberal. Даже в тех случаях, когда ее риторика послала неоднозначные послания, американская политика была явно либеральной.
Ist es die Wirtschaft? В экономике?
Die UNO jedoch hat Schwierigkeiten, ausreichend Freiwillige für eine derartige Truppe zu gewinnen, da die ausländischen Regierungen der sudanesischen Forderung zugestimmt haben, dass die gemischte Truppe hauptsächlich aus Afrikanern bestehen solle. Однако ООН столкнулась с трудностями, стараясь найти добровольцев для таких сил, поскольку иностранные правительства уступили требованиям Судана о том, что состав гибридных сил должен оставаться в основном африканским.
China wird also zum Anker der Wirtschaft in der Region. Таким образом, Китай становится фиксатором региональной торговли.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.