Exemples d’usage de "geschäfte" en allemand avec traduction en russe

<>
Wir inspizierten Medizin-Zentren und Lebensmittelgeschäfte. Мы обследовали медицинские центры и склады продовольствия.
Und Geschäfte gehen nun mal schief: А торги иногда идут по неправильному пути:
70% des Handelsgeschäftes wird in Dollar abgewickelt. 70% всех сделок проводится в долларах.
Sie lebten oberhalb der Geschäfte, in denen sie arbeiteten. жил над своей мастерской, где он трудился.
Handelsplattformen werden verbessert, um komplexere Geschäfte abwickeln zu können. Торговые платформы улучшаются, чтобы способствовать развитию более сложной торговли.
Meles" Außenminister Hailemariam Desalegn, wird die Amtsgeschäfte des Ministerpräsidenten übernehmen. Хайле Мариам Десаленг, министр иностранных дел в правительстве Мелеса, возглавит правительство Эфиопии.
Dennnoch werden 99 Prozent der Tauschgeschäfte auf Swaptree erfolgreich abgeschlossen. Тем не менее, 99% сделок на Swaptree проходят удачно.
Keiner kann wissen, wer gute Geschäfte macht und wer rücksichtslos zockt. Судить со стороны о том, кто делает верные ставки, а кто безоглядно рискует, невозможно.
Dutzende arabische Intellektuelle ließen sich auf derartige Geschäfte mit Saddam ein. Десятки арабских интеллектуалов имели такого рода отношения с Саддамом.
Dies sind die Bausteine eines völlig neuen Betriebssystems für unsere Geschäfte. Вот - краеугольные камни для совершенно новой системы функционирования наших компаний.
Wir bringen immer Leistung für unsere Klienten, die mit uns Geschäfte machen. Мы всегда делаем лучшую работу для наших клиентов.
Ich kann sehen, dass rondoron 553 Tauschgeschäfte abgeschlossen hat mit einer Erfolgsrate von 100%. Я вижу что rondonron совершил уже 553 сделки с 100% рейтингом.
Doch hat Amerika ausländische Banken unter Druck gesetzt, ihre Geschäfte mit dem Iran einzuschränken. Но Америка взялась за иностранные банки, чтобы обуздать свои торговые связи с Ираном.
Diese Sachfragen sind von enormer praktischer Bedeutung für Unternehmen, die mit China Geschäfte betreiben. Эти вопросы имеют огромное практическое значение для компаний, осуществляющих деятельность совместно с Китаем.
Dies sind 65,000 Kleiderbügel auf einer Strasse, in der sich viele Kleidergeschäfte befinden. Вот это - 65,000 вешалок на улице, вдоль которой тянутся модные магазины.
Und meiner Meinung nach dreht sich dieses neue Betriebssystem für unsere Geschäfte um drei Elemente: Мне лично кажется, что новая система для функционирования наших компаний должна строиться на трёх принципах:
Zico habe bis zu 6.000 Einheiten an Großhandelsgeschäfte verkauft und warte auf neue Bestände. По словам Сандры Ха, компания Zico уже реализовала порядка шести тысяч изделий предприятиям оптовой торговли и ожидает новой партии.
Ebenso machen die Geschäfte mit China, Indien und Südkorea 37% des Handelsvolumens der VAE aus. Подобным образом 37% товарооборота ОАЭ приходится на Китай, Индию и Южную Корею.
Die Iraner fahren dort für ihre Bank- und Handelsgeschäfte hin, und um Spaß zu haben. иранцы едут туда по банковским делам, для ведения торговли и отдыха.
Von da an wurden wir als die Typen abgestempelt, die nur Geschäfte mit kleinen Inseln machen. На нас тогда смотрели, как на ребят, которые действуют только на островках.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !