Exemples d'utilisation de "größten" en allemand

<>
den größten gemeinsamen Markt weltweit; самый большой единый рынок в мире;
Ein Mann, der einer meiner größten persönlichen Helden ist. Человек, который для меня лично является великим героем.
Die größten Sprachen sind Deutsch, Japanisch, Französisch. Больше всего статей на немецком, японском и французском.
Wer hat den größten Militäretat? У какой страны самый большой военный бюджет?
Eine der größten und schärfsten Aufnahmen des Hubble-Teleskops: Один из самых великих и самых четких снимков телескопа "Хаббл":
Unglücklicherweise sind die meisten der ärmsten Länder mit dem größten Hilfsbedarf auch die korruptesten. К сожалению, в большинстве случаев в беднейших странах, которые больше всего нуждаются в помощи, также наиболее всего развита коррупция.
Eine der größten Kollektionen heißt Brain Opera. Одна из самых больших коллекций называется "Разумная Опера".
Innovation zahlt sich am meisten aus, wenn die Unsicherheit am größten ist. Отдача от инноваций наиболее велика, когда наиболее высока неопределенность.
Und die Gewinne würden immer mehr den Entwicklungsländern zukommen, deren Wachstumsraten die größten Steigerungen erreichen würden. Прибыль будет все больше накапливаться в развивающихся странах, что приведет к самому большому взрыву темпов роста.
Sie sehen also ein Stück der größten Heimvideosammlung. Так что вы видите часть, без сомнения, самой большой коллекции домашнего видео, записанной когда-либо.
Doch steht er im Einklang mit den befreienden Perspektiven seiner größten Werke? Однако будет ли он обладать силой, чтобы поддержать свободолюбивые взгляды своих великих работ?
In vielen Bereichen kann dieser Ansatz verwendet werden, aber eine der möglicherweise größten Hürden, ist eher emotional begründet. Эта система много где найдёт применение, но самая трудная задача заключается в более тонком вопросе.
Den größten Teil meiner Kindheit verbrachte ich mit Legosteinen. Большую часть детства я играл в Lego.
Das ist nicht die Angelegenheit unserer größten und besten Institute des höheren Bildungswegs. Потому что это не то, чему наши самые великие институты высшего образования учат.
Und den größten Teil dieser Zeit habe ich darüber nachgedacht, wie ich mehr Autos und LKWs verkaufen kann. И большинство тех лет я не давал себе покоя, размышляя о том, как же я планирую продавать больше машин и грузовиков?
Aber die größten Probleme stehen dem Irak noch bevor. Но самые большие проблемы у Ирака впереди.
Wir schalten jetzt live nach Caracas zu einem der größten Protegés des Maestro Abreu. А теперь мы включим прямой эфир из Каракаса и увидим одного из великих протеже маэстро Абреу.
Gerade die europäischen Länder außerhalb des Euroraums, die weiterhin ihre eigenen Währungen haben, waren mit den größten Schwierigkeiten konfrontiert. Именно европейские страны вне пределов еврозоны, которые все еще не отказались от своих собственных валют, пострадали больше всего.
Wer hat den größten Militäretat im Verhältnis zum BIP? Чей военный бюджет самый большой в процентном отношении к ВВП?
Bekanntlich benutzte er Gedankenexperimente, die im Prinzip raffinierte Analogien waren, um einige seiner größten Erfindungen zu machen. Путём построения знаменитых мыслительных экспериментов, то есть, по существу, искусно разработанных аналогий, он смог сделать великие открытия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !