Sentence examples of "häßlich" in German

<>
Und wir wissen, es ist unglaublich häßlich. Мы прекрасно понимаем насколько они уродливы,
Also können wir alle hässlichen entfernen, genauso die Karikaturen. Поэтому исключаем уродливые портреты и карикатуры.
Meiner Meinung nach ist das Gebäude hässlich. По-моему, это здание безобразно.
Die eine können wir zynisches Design nennen, d.h. das Design, das von Raymond Loewy in den 50ern entwickelt wurde, der sagte, was hässlich ist, verkauft sich schlecht, le laideur se vend mal, was furchtbar ist. Первый, назовем его Циничный дизайн, который создал в 50-е годы Раймонд Лоуи, который сказал, что "Безобразно то, что плохо продается", la laideur se vend mal, что звучит ужасно.
Die Nomaden wurden gezwungen, in hässlichen Betonsiedlungen zu leben. Кочевники были вынуждены жить в уродливых бетонных поселениях.
Erstens ist eine Diktatur selbst hässlich und inakzeptabel; Во-первых, диктатура сама по себе опасна, безобразна и недопустима;
Dieser hier - na Sie sehen ja, wie hässlich er ist. Вот эта, например - посмотрите, какая она уродливая.
Meiner Meinung nach ist das ein hässliches Gebäude. По-моему, это здание безобразно.
Nur eine Frage, weil manche Leute irgendwie aggressiv hässlich aussehen wollen. Просто уточняю, потому что некоторые люди хотят выглядеть, ну знаешь, агрессивно уродливо.
Dennoch wird das Land von einer hässlichen moralischen Krise geplagt. Однако страна находится в агонии безобразного нравственного кризиса.
Wenn man hässlich oder wirklich gutaussehend ist, macht es ebenfalls keinerlei Unterschied. Уродливы ли вы или очень, очень красивы - не имеет совершенно никакого значения.
Wie eine weltliche Diktatur ist auch eine islamische Diktatur hässlich und zerstörerisch. Как и в случае со светской диктатурой, исламская диктатура безобразна и разрушительна.
Die größte Tragödie der Wissenschaft ist die Ermordung wunderschöner Hypothesen durch hässliche Tatsachen. Самая большая трагедия науки это - опровержение прекрасной гипотезы уродливыми фактами.
Stattdessen breitet sich jetzt zwischen Bayern und der Donau ein hässlicher neuer nationalistischer Populismus aus. На месте сотрудничества сегодня возникает новая, безобразная форма национального популизма, распространяющегося на территорию от Баварии до Дуная.
Und sie entschieden sich auch dafür, dass ich - - mir eine hässliche Plexiglas-Auszeichnung dafür zu verleihen. Они также решили, что я заслужил уродливую плексигласовую награду за свою работу.
Ein Mann kann hässlich sein, schrieb Marx, doch wenn er Geld hat, kann er sich "die schönste aller Frauen" kaufen. Мужчина может быть безобразен, писал Маркс, но если у него есть деньги, он может купить "красивейшую из женщин".
Denn ich glaube wirklich, dass wir nie schöner sind, als dann, wenn wir am hässlichsten sind. Потому что я верю, что самыми красивыми мы бываем тогда, когда мы наиболее уродливы.
Unsere hässlichen, rituellen Schlachtungen vor Weihnachten könnte man "traditionelles Volksbrauchtum" taufen, einen heiligen, tief im Urgrund des rumänischen Volkstums verankerten Ritus. Наша безобразная предрождественская бойня может быть крещена в "народный обычай", неотъемлемую часть общей румынской национальной культуры.
Und doch gab und gibt es da noch das andere, hässlichere Gesicht des Nationalstaates, nämlich den Nationalismus. И все же существует, и всегда существовало другое, более уродливое лицо национального государства - национализм.
Ja, es wird hässlich werden, und ja, es passiert bald - mit Sicherheit in unserer Lebensspanne - aber wir sind mehr als fähig, alles zu überwinden, das auf uns zukommt. Да, вещи могут повернуться безобразной стороной, и это произойдёт скоро - непременно в наше время - но мы более чем способны пройти всё предстоящее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.