Ejemplos del uso de "habt indexiert" en alemán

<>
Insulin ist ein Hormon, dass die Aufnahme von Nährstoffen in das Gewebe fördert, nachdem ihr gegessen habt. Инсулин это гормон, регулирующий доставку питательных веществ в ткани после того, как вы поели.
Als Nebeneffekt wäre das Steuersystem automatisch vollständig und transparent mit der Inflation indexiert. К тому же, автоматически произойдёт полная и понятная всем индексация системы налогообложения с учётом инфляции.
Ich weiß es zu schätzen, dass ihr euch meine Geschichte angehört habt. И я благодарю вас за то, что вы выслушали мою историю.
Da habt ihr übrigens eure Lösung zum Umweltproblem, Leute: А вот как, друзья, можно решить вашу проблему защиты окружающей среды:
Hoffentlich habt ihr gute Erfahrungen gemacht. К счастью, вы довольны.
nur Scheiß, sobald ihr sie habt macht sie einfach auf. супер, как только увидишь их, накрывай.
Und der nächste Schritt - der sechste Schritt über universelle Barmherzigkeit hinaus - ist diese Sache wo ihr wahrhaftig mit den Bedürfnissen Anderer verbunden seid, und ihr auch Barmherzigkeit für euch selbst habt, und ihr nicht - es ist nicht nur sentimental. Итак, следующий шаг - шестой шаг вслед за всеобъемлющим сочувствием - это когда вы обретаете истинную связь с нуждами других, и к себе вы тоже имеете сочувствие, при это вы не просто сентиментальны.
"Hey, was habt ihr denn vor?" "Эй, а что это вы тут делаете?"
Und ich sehe, dass ihr keine Designer-Jeans habt. Я вижу, у вас нет дизайнерских джинсов.
Also wenn Ihr jemals die Gelegenheit habt, eine Radnetzspinne zu sezieren, und ich hoffe das, werdet Ihr Unmengen schöner, durchsichtiger Seidendrüsen finden. Если у вас когда-либо будет возможность вскрыть паука, прядущего паутину, я надеюсь, что будет, вы обнаружите множество красивых, полупрозрачных желез шелка.
Ihr habt dort etwas veröffentlicht, bekamt Probleme mit einer Bank, dann wurde der Nachrichtendienst dort davon abgehalten die Story zu bringen. Вы опубликовали там что-то у вас случились какие-то неприятности с банком, затем службе новостей было запрещено давать эту историю в эфир.
Als die Architekten kamen, brachten sie uns diese Dinger, und ihr habt bestimmt schon solche Dinger gesehen, wie dieses. Когда приехали архитекторы, они привезли вот это, вы, наверное, видели что-то подобное.
Die Hälfte des Genom-Projekts ist schon vorbei und Ihr habt erst ein Prozent abgeschlossen. Прошла половина геномного проекта, а завершён лишь 1 процент запроектированного."
Ihr habt gerade die Malerei umgebracht. "Вы только что похоронили живопись.
Sagt bescheid, wenn ihr sie habt. Дай знать, когда закончишь с ними.
Habt ihr auch "Die Wunderkammer" gelesen? Вы читали "Природную Кунсткамеру"?
"Habt Mut, Freunde, die Reise ist oft lang, der Weg ist niemals deutlich und frei, und der Einsatz ist sehr hoch, aber schlussendlich seid ihr nicht allein." Но помните - вы не одни"
"Habt Ihr meinen Artikel im 'New England Medizinjournal" gelesen?" "Вы видели мою статью в "Медицинском журнале Новой Англии"?
Vor zwei Jahren habt ihr diese Kreatur gesehen. Два года назад вы видели это создание.
Habt vielen Dank. Большое спасибо.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.