Exemples d'utilisation de "half" en allemand

<>
Das Gerechtigkeitsgefühl half ihm standzuhalten. Чувство справедливости помогло ему выстоять.
Tatsächlich ist China offiziell bekannt als Land, das wiederholt Nukleartechnologie verbreitete, nachdem es auch Pakistan bei dem Bau seiner Atombombe half. Известно, что Китай периодически был замешан в распространении оружия массового поражения, он ранее уже оказывал помощь Пакистану в создании атомной бомбы.
Mary half ihrer Mutter beim Kochen. Мэри помогала своей маме с приготовлением пищи.
Ich half ihm bei seinen Hausaufgaben. Я помог ему с домашним заданием.
Er half meiner Mutter und meinen Schwestern. Он помог моей маме и сёстрам.
Ich half meinem Vater bei der Arbeit. Я помог отцу с работой.
Er half mir, die Schwierigkeiten zu überwinden. Он помог мне преодолеть трудности.
Sie half dem alten Mann über die Straße. Она помогла старику перейти через дорогу.
Ich nahm sogar Unterricht von Olympioniken, nichts half. Даже брал уроки у олимпийцев, ничего не помогало.
Ich glaube, sie half mir, ein besserer Lehrer zu werden. Но она помогла мне стать лучше как учитель.
Es war John, der ihr half ihren Traum zu verwirklichen. Это Джон помог её мечте осуществиться.
Ja, insofern half der Gandhismus, Amerika für immer zu verändern. Да, гандизм помог изменить Америку навсегда.
Er half, seine Familie, Freunde und viele andere zu retten. Он помог спасти свою семью и друзей, и многих других.
Und meine fünfjährige Tochter half mir, so wie es Fünfjährige tun. И моя, тогда ещё пятилетняя дочь, помогала мне, как в принципе помогают пятилетние дети.
Aber sie half, Leute zu organisieren und eine Bewegung zu gründen. Но она помогла организовать людей и помогла превратить это в движение.
Außerdem half Russland anderen neuen Staaten in Osteuropa, eigene Identitäten zu schaffen. Более того, Россия помогла другим новым государствам в Восточной Европе создать свою собственную идентичность.
Er wurde mit Strahlentherapie behandelt, der modernsten Form, aber es half nicht. Он подвергался радиотерапии, современной радиотерапии, но это не помогло.
Es half, dass Indiens Gründungsväter - ausgehend von Mahatma Gandhi - überzeugte Demokraten waren. Индии помогло то, что ее отцы-основатели, начиная с Махатмы Ганди, были убежденными демократами.
Und Boltzmanns Beitrag bestand darin, dass er uns half, Entropie zu verstehen. Вклад Больцмана заключался в том, что он помог нам понять энтропию.
Und das ist es, so glaube ich, was die ganze Sache ankurbeln half. И я считаю, что именно имя помогло осуществлению идеи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !