Exemples d'utilisation de "helfen" en allemand avec la traduction "помощь"

<>
Er hat mir angeboten, mir zu helfen. Он предложил мне помощь.
Den Dorfbewohnern zu helfen, frisches Wasser aus den Brunnen zu bekommen. Помощь жителям в добывании питьевой воды из колодцев.
Nichts davon entlässt die reichen Länder aus ihrer Verantwortung zu helfen. Это не освобождает богатые страны от ответственности оказать посильную помощь.
Aber das ausdrückliche Ziel, ein bestimmtes Preisniveau einzuhalten, würde mehr helfen. Но еще больше помощи оказало бы принятие установки на достижение определенного уровня цен.
Um Ihnen weiter zu helfen, übersenden wir Ihnen Fotokopien der Konstruktionszeichnungen В качестве дальнейшей помощи мы передаем Вам копии конструкторских чертежей
Wird Japans humanitäre Wiederaufbauhilfe im Irak helfen, langfristige nationale Interessen zu sichern? Укрепит ли Японская гуманитарная помощь и содействие в восстановлении Ирака долгосрочный национальный интерес?
Große Teile Afrikas brauchen Unterstützung, und Europa kann und muss ihnen helfen. Многие регионы Африки нуждаются в помощи, и Европа может и должна протянуть им руку.
Das sollte es auch, denn sie können viel tun, um zu helfen. Так и должно быть, ведь они могут оказать существенную помощь.
Und ich würde mich freuen, wenn CEG dabei helfen würde, dies zu verwirklichen. Мне бы очень понравилась помощь CEG в создании фильма.
Schade, dass es nicht dafür gemacht ist, Autoren zu helfen, Bewegungen zu gründen. Но до чего же досадно, что оно не приспособлено для помощи писателям в создании движений.
Die Bereitschaft des Westens, dem Land aus der Klemme zu helfen, ist ausgereizt worden. Готовность Запада предоставить стране пакет экстренной экономической помощи упала практически до нуля.
Aktuelle Zahlen zeigen, dass wir inzwischen weltweit Fortschritte dabei machen, den Frauen zu helfen. Последние данные показывают, что мы продвигаемся по пути помощи женщинам во всем мире.
Und er glaubt, dass anderen Menschen zu helfen ein integraler Bestandteil menschlichen Glücks ist. Он убеждён, что помощь другим является неотъемлемой составной счастья человека.
In der Tat hat ein größerer Versuch, der Region zu helfen, ihr nur geschadet. Действительно, крупнейшая попытка помощи на самом деле принесла региону вред.
Es wurde keine von den UN finanzierte Flüchtlingsbehörde eingerichtet, um den Flüchtlingen zu helfen. Для помощи беженцам не было учреждено комитета по делам беженцев, спонсируемого ООН.
Das ist also ein fantastisches Gerät, das uns helfen kann, die medizinische Versorgung zu verbessern. Это потрясающая машина, с помощью которой мы можем улучшить здравоохранение.
Wann immer auch der Dollar schwächer wird, sind ausländische Zentralbanken ganz begierig darauf zu helfen. когда бы доллар не ослаблялся, иностранные центральные банки готовы придти на помощь.
Außerdem ging es nicht darum, privaten Banken dabei zu helfen, ihre in Schwierigkeiten geratenen Papiere loszuwerden. Кроме того, основной целью не являлась помощь частным банкам избавиться от проблемных активов.
Die USA gaben Milliarden an Dollars aus, um beim Wiederaufbau der kriegsverheerten Länder Europas zu helfen. США выделили миллиарды долларов финансовой помощи для восстановления европейских стран, разрушенных войной.
Wir ergründen unsere Talente in Beziehung zu den Lebensumständen, die diese helfen für uns zu schaffen. по мере развития своих талантов в условиях, создаваемых для этого с их же помощью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !