Verwendungsbeispiele von "herab" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Es fließt die Flüsse herab und füttert das Plankton, die mikroskopisch kleinen Pflanzenzellen in Küstengewässern. Удобрения плывут вниз по течению, и съедаются планктоном - микроскопическими растительными клетками прибрежной воды.
Ich beriet sie per Funk von Lager 3 aus, und wir schickten die Bergsteiger herab, die es aus eigener Kraft herunter schaffen konnten. Я давал им советы по радио из третьего лагеря, и мы послали вниз альпинистов, которые могли спуститься самостоятельно.
Aber Reformen werden weiterhin allmählich und von oben herab stattfinden - insbesondere im Finanzsektor, auf den sich im nächsten Jahrzehnt die Bemühungen konzentrieren werden. Но реформы по-прежнему будут проводиться сверху вниз, постепенно, особенно в финансовом секторе, на развитие которого будут направлены основные усилия в следующем десятилетии.
Die regnerischen fallen herab, als ob sie sich in einem Regensturm befänden; Дождливые падают, будто идет дождь.
Er kontrolliert sie von oben herab. Он держит их под контролем сверху донизу.
Ich würde seine Augenlider herab ziehen. Я опускал его веки.
Ich sah an meinem Körper herab und dachte: Я опустила взгляд на свое тело и подумала:
Es muss nicht von oben herab auferlegt werden. Необязательно получать его от кого-то.
Lösungen von oben herab bringen es nicht mehr. однозначных, капиталоемких решениях, которые ни на что не годятся.
Ein General, der uns von oben herab Verweise erteilt? В генерала, с укором обращающегося к нам?
Ich meine, muss es dieser schmerzhafte Prozess von oben herab sein? Должен ли этот процесс быть таким уж болезненным, чередой взлетов и падений?
Von riesigen Fernsehschirmen herab segnete Karol Wojtyla katholische Gläubige in russischer Sprache. С гигантских телевизионных экранов, Кароль Войтыла благословил всех католиков на русском языке.
Etwas wundervolles in einem Land, wo man oft auf Handarbeit herab schaut. И это что-то потрясающее в стране, где на ручной труд часто смотрят свысока.
Auf jüngere Herausforderer sehen sie herab und die Islamisten betrachten sie als Bedrohung. Они смотрят свысока на молодых лидеров и видят угрозу в исламистах
Und die Geschichte ist immer, dass die herab kommen um uns zu erlösen und zu retten. И источник всех этих рассказов о том, что они придут и спасут нас от чего-то высшего.
Sie warfen glänzende Fotos von sich aus der Luft herab, was wir als freundliche Geste bewerten würden. Они сбросили с воздуха глянцевые фотографии 20 на 25 сантиметров, где они были запечатлены с дружелюбными в нашем понимании жестами,
Sie sehen uns als Mahnmal einer demütigenden Niederlage und schauen auf uns herab, weil wir nicht mexikanisch genug sind. Они видят в нас напоминание об унизительных поражениях и относятся к нам как к людям второго сорта, как к ненастоящим мексиканцам.
Die Vorräte sind begrenzt, und man muss entweder hinauf oder herab steigen, diese Entscheidung ist sehr schnell zu treffen. Запасы ограничены, и вы должны либо идти вверх, либо спускаться, и принять это решение нужно очень быстро.
Scharfschützen schossen von den Dächern herab, und auf dem heutigen Revolutionsplatz feuerten die Panzer und setzen dabei die Nationalbibliothek in Brand. Снайперы стреляли с крыш, танки стреляли в направлении площади, которую сегодня называют Площадью Революции, и здание национальной библиотеки было охвачено пламенем.
Mit ihrem Hang zu Diamanten und Statuen und dem Ruf, Untergebene von oben herab zu behandeln, ist sie eindeutig kein Obama. Со своими алмазами и статуями, а также репутацией "императорского" обращения с подчинёнными, на Обаму она явно не похожа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!