Ejemplos de uso de "hinterlassen" en alemán con traducción al ruso

<>
Ich möchte Tom eine Nachricht hinterlassen. Я бы хотел оставить сообщение для Тома.
Kann ich eine Nachricht hinterlassen? Я могу передать сообщение?
Schade, dass Tom keine Nachricht hinterlassen hat! Жаль, что Том не оставил записки.
Die Kosten sind nicht nur im Hinblick auf natürliche Ressourcen abzuwägen, die wir erhalten, zukünftigen Generationen hinterlassen und nicht endgültig ausbeuten sollten. Цена не только в смысле использования природных ресурсов, которые необходимо сохранить и передать будущим поколениям, не израсходованными нашим собственным.
Sichtbare Spuren zu hinterlassen, ist allerdings kontraindiziert. Оставлять следы противопоказано.
Die meisten von ihnen hinterlassen keine Spur. Большая их часть не оставляет никакого следа.
Was also plane ich meinem Sohn zu hinterlassen? Так что же я думаю оставить своему сыну?
Mein Vater hat mir ein großes Vermögen hinterlassen. Мой отец оставил мне большое наследство.
Tom zog Gummihandschuhe an, um keine Fingerabdrücke zu hinterlassen. Том надел резиновые перчатки, чтобы не оставлять отпечатков пальцев.
Dies ist das Erbe, welches wir den zukünftigen Generationen hinterlassen. И это то наследие, которое мы оставляем будущим поколениям.
Hinterlassen Sie Ihre Bankkontodaten und vereinfachen Sie dadurch die Zahlung Оставьте данные Вашего банковского счета
Interventionen von außen haben im öffentlichen Gedächtnis zu viele Narben hinterlassen. Интервенции извне оставили слишком много шрамов в памяти населения.
Wie viel Zeugs geht durch Ihr Leben, wie viel Abfall hinterlassen Sie? Сколько вещей вы используете за вашу жизнь, сколько оставляете отходов.
Das wäre möglicherweise das größte Vermächtnis, das wir zukünftigen Generationen hinterlassen könnten. Это станет, быть может, самым лучшим наследством, которое мы можем оставить будущим поколениям.
Allerdings haben der Kampf - und sogar der Sieg - einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen. Но сражение - и даже победа - оставили горький привкус.
Arafat hat nicht nur keinen Nachfolger bestimmt, sondern auch keine Ordnung hinterlassen. Арафат не только не оставил после себя преемника, он не оставил порядка.
Also riefen die Leute an und haben Nachrichten wie diese hier hinterlassen: И люди стали звонить и оставлять такие сообщения.
In über 175 Gesellschaften haben die Menschen Zeugnisse dieser machtvollen Gehirnstruktur hinterlassen. В более чем 175 странах люди оставили свои следы этой мощной формации мозга.
Nein, ich zeige Ihnen keine Bilder, denn Schwarze Löcher hinterlassen keine hilfreichen Tintenspuren. Здесь я не показываю вам картинку, так как черные дыры не оставляют за собой наглядных следов,
Vielleicht sollten wir alle unseren Kindern ein Erbe mit Werten hinterlassen, nicht finanzielle Werte. Так что может быть нам всем надо оставить нашим детям наследие ценностей, а не финансового благополучия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.