Exemples d’usage de "im vergleich zu" en allemand avec traduction en russe

<>
Denken Sie zum Beispiel an iPods im Vergleich zu Stereoanlagen. Представьте себе iPod в сравнении со стерео системой.
Die Aktienkurse verdoppelten sich sogar im Vergleich zu den Profiten. Действительно, цены на акции почти в два раза превышают прибыль.
Das hier zeigt die Abflüge im Vergleich zu den Anflügen. Это взлетающие и приземляющиеся самолёты.
Diese Zahlen sind im Vergleich zu anderen Ländern niedrig bzw. hoch. Эти цифры и велики, и малы относительно других стран.
die Bezahlung beim Militär im Vergleich zu jener in zivilen Unternehmen. заработная плата военных против заработной платы в гражданских фирмах.
die globalen Emissionen bis 2050 im Vergleich zu 1990 mindestens halbieren. и к 2050 году по крайней мере в два раза уменьшить уровень выбросов в сравнении с уровнем 1990 года.
Eigentlich ist das im Vergleich zu unserem normalen Innenohr ziemlich ungehobelt. В принципе, это довольно простой вариант нашего внутреннего уха.
Ihre Gehirne haben im Vergleich zu ihrem Körper die gleichen Proportionen wie Schimpansengehirne. Размер мозга у них имеет нужную пропорцию, ту же, что и мозг шимпанзе.
Es zeigt Ihnen dann auch, wie Sie im Vergleich zu Ihrer Altergruppe stehen. Заодно есть возможность сравнить себя со средним по возрастной группе.
Ihre Ernährung ist miserabel - besonders im Vergleich zu der von Bushs texanischen Nachbarn. У них скудная диета - не в последнюю очередь при сравнении с техасскими соседями Буша.
53 Prozent unterstützen sie heute, im Vergleich zu 31 Prozent vor 10 Jahren. 53 процента поддерживают ее сегодня против 31 процента 10 лет назад.
Die momentane und andauernde weltweite Finanzkrise kann im Vergleich zu diesen Ereignissen nur verblassen. Недавно начавшийся и продолжающийся по сей день мировой финансовый кризис меркнет в сравнении с этими событиями.
Es gibt überhaupt keinen Unterschied in ihrem Wunsch im Vergleich zu dem meiner Oma. И желание их ничем не отличается от желания, которое было у моей бабушки.
Kohle ist im Vergleich zu den anderen Energien eine billigere und einfacher zu nutzende Energiequelle. Каменный уголь является более дешёвым и лёгким в использовании источником энергии, чем альтернативные источники.
Nur Thomas Masaryk und Jan Smuts kommen einem im Vergleich zu ihm in den Sinn. для сравнения с ним на ум приходят только Томас Мазарик и Ян Смэтс.
Außerdem sind Antioxidantien in Tabletten im Vergleich zu ihren natürlichen Pendants, synthetischer Natur und biochemisch unausgewogen. Более того, антиоксидантные добавки в составе препаратов имеют синтетическую природу и биохимически не сбалансированы, в отличие от их природных аналогов.
Pro Jahr wären das für sie im Vergleich zu heute Mehrausgaben von nur 12,39 Dollars. За год они будут тратить на какие-то 12,39 долларов больше, чем сейчас.
Wir haben grössere Gehirne im Vergleich zu unseren Körpern, mit grossem Abstand zu den anderen Tieren. Наш мозг относительно нашего тела гораздо больше, чем у других животных.
Daher liegt das reale Pro-Kopf-Einkommen in diesen Ländern im Vergleich zu anderen Ländern niedriger. Следовательно, их реальные доходы на душу населения ниже, чем в других странах.
Derartige Reformen bringen massive Gewinne im Vergleich zu der Investition, die für ihre Finanzierung erforderlich ist. Такие виды реформ приносят огромную прибыль в отношении инвестиций, необходимых для их финансирования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !