Exemples d'utilisation de "interpretieren" en allemand
Traductions:
tous92
интерпретировать39
объяснять4
интерпретироваться2
исполнять1
autres traductions46
Diese einfache Grafik ist folgendermaßen zu interpretieren:
Этот кажущийся легким график расшифровывается следущим образом:
Aber sind wir gut darin, Gesichtszüge und Bewegungen zu interpretieren?
Но хорошо ли мы умеем судить по внешности и мимике?
Das Diagramm war interessant, auch, wenn man es vorsichtig interpretieren muss.
Результаты были любопытными, хотя их и нужно внимательно изучать.
Ich möchte mit Folgendem schließen, Sie können das als Handlungsaufruf interpretieren.
Итак, я бы хотел закончить сказав, что вы действиетльно можете рассматривать это как призыв к действию, верно.
Es liegt in den Händen der Leser, und sie interpretieren es anders.
Она в руках читателей, они ее по-своему истолкуют.
Wir interpretieren was wir sehen wählen die funktionsfähigste aus den multiplen Auswahlmöglichkeiten.
Мы анализируем то, что видим, и делаем самый подходящий выбор.
Aber es gibt auch zynischere Möglichkeiten, die Motive der Europäischen Kommission zu interpretieren.
Есть более циничная интерпретация мотивов Европейской комиссии.
Es ist schwer, diese Ereignisse nicht als Herausforderung der chinesischen Herrschaft zu interpretieren.
Эти события трудно не рассматривать как угрозу китайскому правлению.
Wir brauchten keine Trickzeichner, die sein Verhalten interpretieren, oder seine Darbietungen verbessern mussten.
Тут не нужны мультипликаторы для того, чтобы передавать его поведение или улучшать его игру.
Die Liste ist lang, aber man sollte dergleichen am besten als "häusliche Querelen" interpretieren:
Таких вопросов много, но они по большей части являются "домашними" проблемами:
quasi ein ganz neuer Code, um Botschaften in DNA interpretieren und verfassen zu können.
Это - новый код для интерпретации и записи сообщений внутри ДНК.
Das erste Wasserzeichen beinhaltet diesen Code, um den übrigen genetischen Code interpretieren zu können.
Первый содержит внутри себя этот самый код для интерпретации остального генетического кода.
Und wir versuchen, etwas hinein zu interpretieren, aber in Wahrheit ist das unglaublich oberflächlich.
И мы пытаемся понять, но на самом деле это очень поверхностно.
Dieses kortikale Falten bedeutet eine große Herausforderung, um die elektrischen Impulse der Oberfläche zu interpretieren.
Эти складки коры представляют собой значительное препятствие для интерпретации поверхностных электрических импульсов.
Als das zuerst beschrieben wurde dachte man, dass man es vielleicht wie Träume interpretieren könnte.
Когда все это было впервые описано думали, что можно трактовать все это как сон
Und während sie weg ist, laden wir einen chinesischen Künstler ein, um sie neu zu interpretieren.
На период, когда Русалочка уедет, мы пригласим китайского ваятеля создать её интерпретацию.
Es ist genauso präzise wie ein MRI, viel weniger komplex zu interpretieren und kostet nur einen Bruchteil.
Она точна как MRI, она гораздо мене сложна для интерпретации, и она стоит гораздо дешевле.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité