Ejemplos de uso de "lächelte" en alemán con traducción al ruso

<>
Als er zurückkam, lächelte er: Хрущев вернулся к столу, улыбаясь:
Er lächelte das Mädchen an. Он улыбнулся девочке.
Mein Vater lächelte und sagte: И мой отец улыбнулся и сказал:
Tom lächelte, als Maria ins Zimmer kam. Том улыбнулся, когда Мария зашла в комнату.
Sie lächelte und nahm mein kleines Geschenk an. Она улыбнулась и приняла мой маленький подарок.
Der große Mann schaute Tom an und lächelte. Высокий человек посмотрел на Тома и улыбнулся.
Sie lächelte und nahm mein bescheidenes Geschenk an. Она улыбнулась и приняла мой скромный подарок.
Sie lächelte, als erinnerte sie sich an etwas Angenehmes. Она улыбнулась, будто вспомнила что-то приятное.
Ich sah sie an und lächelte, aber sie sah sehr ernst aus. Я смотрел и на неё и улыбался, но она была очень серьёзна.
In ihrem ersten Fernsehinterview nach dem Attentat im Januar, bei dem sechs Menschen getötet und 13 verletzt wurden, lächelte Gifford, lachte und sang - und beschrieb ihre Genesung als "schwierig". В своем первом телевизионном интервью после январской стрельбы, в которой было убито шесть и ранено 13 человек, Гиффордс улыбалась, смеялась и пела - и назвала свое выздоровление "трудным".
Alle auf der Fotografie lächeln. На фотографии все улыбаются.
Warum lächelt die Lehrerin nie? Почему учительница никогда не улыбается?
Sie lächelten sich gegenseitig an. Они улыбнулись друг другу.
Sie lächelten sich gegenseitig an. Они улыбнулись друг другу.
Aber zumindest hat der Panda gelächelt. По крайней мере, панда улыбнулась.
Wenn du lächelst, bin ich glücklich. Если ты улыбнёшься, я буду счастлив.
Sie lächelt mich nicht mehr an. Она больше мне не улыбается.
Nun lächle, um geradeaus zu fahren. Улыбаемся, чтобы двигаться вперёд.
Sie könnten aber auch mal ein bisschen lächeln. Вам бы не помешало иногда улыбаться.
Ich lächle dann gern und sage, "Danke schön." Обычно я улыбаюсь и говорю "Спасибо".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.