Exemples d’usage de "lasse" en allemand avec traduction en russe

<>
Wenn ich die Karte offen fallen lasse, so, drehst du sie um. Если я уроню карту рубашкой вверх, Вот так, вы переверните их.
Ich lasse sie nicht hängen. Я не собираюсь их отстранять.
Ich lasse dich am Mittag ausrufen. Я попрошу позвать тебя в обед.
Ich lasse sie einfach schnell durchlaufen. Я их сейчас быстро прокручу.
Das lasse ich mir nicht bieten Этого я не потерплю
Ich lasse Sie das einfach lesen. Читайте.
Lasse eine gute Gelegenheit nicht verstreichen. Не пропусти удачную возможность.
Und das lasse ich jetzt vorwärts fahren. А здесь вот маленький рычаг от машины.
Ich lasse mein Baby bei der Großmutter. Отдам-ка я ребенка бабушке.
Wenn ich jetzt die Karten fallen lasse. Теперь я буду выкидывать карты.
Man lasse nur Darwins Selektionstheorie ihre Wunder vollbringen. мол, пусть работает дарвиновская теория естественного отбора.
Ich lasse mich sehr, sehr, sehr von Filmen inspirieren. Меня очень, очень, очень вдохновляют кинофильмы.
Aber ich lasse sie es Ihnen doch selbst erzählen. Пусть они сами побольше расскажут вам об этом, в самом деле
Wenn du Zeit haben wirst, lasse es mich wissen. Если у тебя будет время, дай мне знать.
Ich lasse die Karten fallen und du - welche Größe? Я роняю карты и вы - какой размер?
Ich lasse meinen Talk mit dieser letzten Folie ausklingen. Хочу показать вам финальный слайд:
Die hohe Energieeffizienz dieser LED-Lampen lasse ich außen vor. Я не упоминал о высокой энергетической эффективности этих светодиодных ламп.
Doch die Mitgliedsstaaten sollten wissen, dass ich mich nicht ausnutzen lasse. Но к настоящему моменту государства-члены должны знать, что я не чрезмерно податливая личность.
Ich zeige es Ihnen, indem ich es noch einmal laufen lasse. Я покажу вам это, проиграв еще раз.
Jeweils für sich lasse sich jeder davon verbiegen, zusammen jedoch keiner. каждая по отдельности может быть согнута, а взятые вместе - нет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !