Beispiele für die Verwendung von "mobile Besitz" im Deutschen

<>
Ein Gerät das mein Praktikant Pratesh baute, ist eine mobile Anwendung, die Daten nach überall versenden kann, wenn man will. Одна из технологий, которую создал мой стажёр, Пратеш, это мобильное приложение, посылающее эти данные куда угодно.
So haben wir die Vereinigten Staaten in unseren Besitz genommen. Вот как мы получили во владение эти Соединенные Штаты.
Und jedes Mal, wenn eines der kleinen Teile des Mobiles sich ändert, berührt wird - jedes Mal, wenn Sie ein Wort berühren, benutzen Sie es in einem neuen Kontext, geben Sie ihm einen neuen Beiklang, verbalisieren Sie es - bringen Sie das Mobile in Bewegung. В любой момент, когда одна из его частей движется, от прикосновения - вы прикасаетесь к слову, вы используете его в новом контексте, в новом значении, вы его произносите - вы заставляете мобиль двигаться.
Es gibt Anzeichen dafür - das ist nicht immer und überall gültig - aber manchmal ist der einfache Zugang zu gewissen Gütern und Dienstleistungen besser als ihr Besitz. И речь идет о том, что кажется - не всегда и не для всех вещей - но в определенные моменты, доступ к определенным видам товаров и услуг важнее, чем обладание ими.
Man konnte jetzt wesentlich mehr Leistung auf kleinerem Raum unterbringen und das ließ zu, dass der Motor für mobile Anwendungsmöglichkeiten offen wurde. Сейчас вы можете получить намного больше энергии из намного меньшего пространства, и это позволило использовать двигатель в мобильных устройствах.
Die konzeptuellen Probleme sind wirklich tiefgreifend, wenn Sie von Kreativität sprechen und von Besitz und wir sollten es nicht nur den Anwälten überlassen, das zu durchdenken. Эти концептуальные вопросы становятся основополагающими, если речь заходит о творчестве и собственности, и, хочу сказать, нам совсем не нужно, чтобы ими занимались только юристы.
Sie hatte auch sehr mobile Halluzinationen. Она страдала очень подвижными галлюцинациями.
Das befeuert eine massive Veränderung, in der Nutzung Besitztum übertrumpft - oder wie Kevin Kelly, der Redakteur des Magazins Wired, es ausdrückt, "Wo Zugriff besser ist als Besitz." Это подпитывает огромный сдвиг от того, что использование подразумевает владение, или, как говорит Кевин Келли, редактор журнала Wired, "Где доступ лучше, чем владение".
Wir wissen mehr über mobile Betriebssysteme, aber was wir wirklich brauchen, ist ein moralisches Betriebssystem. Мы знаем больше о мобильных операционных системах, но что нам нужно на самом деле - это "операционная система морали".
Früher besaß bei Wireless eine Person die Lizenz, man übertrug in einem Gebiet und es musste entschieden werden, ob dies auf Lizenz oder Besitz beruhte. Беспроводная связь, это когда люди имеющие лицензию, передают в эфир свой IP, и сами определяют, будет это свободный или частный доступ.
Und schliesslich produzieren wir auch mobile Apps, wie virtuelle Anwendungen mit Erzählern. И наконец, мы занимаемся разработкой мобильных приложений, в том числе виртуальные инструменты с подстрочным комментарием
Es ist für jeden offen, zum schaffen, innovieren und teilen wenn sie es wollen - alleine oder mit anderen - weil Besitz ein Koordinationsmechanismus ist. Все могут создавать, вводить новшества и делиться, если хотят, самостоятельно или с другими людьми, потому что собственность - один из механизмов координации.
Der Grund, warum das so schnell geschieht, ist die mobile Kollaboration. Причина, по которой это происходит так быстро, заключается в мобильном сотрудничестве.
Sie marschierte in die Ölfelder ein, umzingelte sie und ohne einen Schuss abzufeuern sichterte sie ihre Stellungen und nahm sie in Besitz. Промаршировала прямиком к запасам нефти и окружила их, не сделав ни выстрела, и захватила и удержала их.
Ich habe dies getan, weil ich wirklich glaube das Mobile Computer die Zukunft des PCs sind und ich versuche die Welt ein bisschen besser zu machen, indem ich daran arbeite. Я делал это, потому что верю, что мобильные компьютеры - это будущее персональных компьютеров, и я пытаюсь сделать мир чуточку лучше, работая над этим.
Das ist uns das Wichtigste von allem - gut auszusehen, sich gut fühlen und Besitz zu haben. Важнее всего - выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо и иметь хорошее.
Also, wenn wir uns nicht darum sorgen, den Verkehr zu regeln, wenn wir das Papier hinter uns lassen wenn wir uns weniger um Regelung sorgen und mehr um Darstellung, dann können wir uns die englische Sprache als schönes Mobile vorstellen. Итак, если мы не будем заниматься регулировкой движения, если мы преодолеем "бумагу" и будем обращать внимание не на контроль, а на описание, тогда мы сможем представить английский язык, как этот красивый мобиль.
Der Besitz eines Heimcomputers für ein paar Millionen war genauso wie der eines Privatjets, nicht wirklich praktisch. Иметь персональный компьютер было всё равно что иметь персональный самолёт - это было нерентабельно.
Das international mobile Kapital floss in die falsche Richtung, von den Entwicklungsländern in die USA. международный капитал тёк не в том направлении.
In Nigeria tragen die Menschen ihren wertvollsten Besitz auf dem Kopf. Люди в Нигерии носят самые ценные вещи на голове.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.